Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神奇的糊塗魔藥 - SUMMER BLUES Live
Magischer Zaubertrank der Verwirrung - SUMMER BLUES Live
無視道與理
是與非非
Ignoriere
Vernunft
und
Prinzip,
Richtig
und
Falsch,
繼續往天飛
再去遁地
fliege
weiter
zum
Himmel
und
verschwinde
dann
in
der
Erde.
在煩亂之中找找氧氣
失意能否不提起
Suche
im
Chaos
nach
Sauerstoff,
kann
Misserfolg
unerwähnt
bleiben?
糊塗地闖天地
不想要三幅被
Stolpere
verwirrt
durch
die
Welt,
ich
brauche
keine
drei
Decken,
只想要隨便的
隨心的
結尾
ich
will
nur
ein
zufälliges,
herzliches
Ende.
忙著為明日打算
怎知道只得忙亂
Beschäftigt
mit
Plänen
für
morgen,
wie
kann
man
wissen,
dass
es
nur
Chaos
gibt?
忙著看手錶
竟不知分秒停轉
Beschäftigt,
auf
die
Uhr
zu
schauen,
merke
ich
nicht,
dass
die
Sekunden
stillstehen.
傻著笑提問點算
或過錯不需要點算
Dumm
lächelnd
frage
ich,
was
tun,
vielleicht
müssen
Fehler
nicht
gezählt
werden.
耗損的可能是分寸
Was
verloren
geht,
ist
vielleicht
nur
Augenmaß.
去吧
毋用計長短
Los,
es
ist
nicht
nötig,
die
Länge
abzumessen.
無視道與理
是與非非
Ignoriere
Vernunft
und
Prinzip,
Richtig
und
Falsch,
繼續往天飛
再去遁地
fliege
weiter
zum
Himmel
und
verschwinde
dann
in
der
Erde.
在煩亂之中找到氧氣
擺著烏龍燃起
Finde
im
Chaos
Sauerstoff,
zünde
ein
Missgeschick
an.
糊塗地闖天地
不需要三幅被
Stolpere
verwirrt
durch
die
Welt,
brauche
keine
drei
Decken,
只需要隨便的
隨心的
結尾
brauche
nur
ein
zufälliges,
herzliches
Ende.
忘掉有幾多虧欠
只想有些歡笑嘴臉
Vergiss,
wie
viel
ich
schulde,
ich
will
nur
ein
paar
lachende
Gesichter.
名和利都不需刻意盤點
Ruhm
und
Reichtum
müssen
nicht
absichtlich
bilanziert
werden.
常為無聊事打算
或會算出一片青天
Plane
oft
für
unnötige
Dinge,
vielleicht
ergibt
sich
daraus
ein
blauer
Himmel.
隨便
走得笨拙一點
Egal,
geh
ein
wenig
ungeschickt.
去吧
毋用計長短
Los,
es
ist
nicht
nötig,
die
Länge
abzumessen.
無視道與理
是與非非
Ignoriere
Vernunft
und
Prinzip,
Richtig
und
Falsch,
繼續往天飛
再去遁地
fliege
weiter
zum
Himmel
und
verschwinde
dann
in
der
Erde.
在煩亂之中找到氧氣
擺著烏龍燃起
Finde
im
Chaos
Sauerstoff,
zünde
ein
Missgeschick
an.
糊塗地闖天地
不需要三幅被
Stolpere
verwirrt
durch
die
Welt,
brauche
keine
drei
Decken,
都可以迷著路行棋
ich
kann
auch
im
Nebel
Schach
spielen.
無視道與理
是與非非
Ignoriere
Vernunft
und
Prinzip,
Richtig
und
Falsch,
盼待往天飛
卻要撞地
hoffe,
zum
Himmel
zu
fliegen,
muss
aber
auf
dem
Boden
aufschlagen.
在忙亂之中找到勇氣
一片塵埃中起飛
Finde
im
Chaos
Mut,
fliege
aus
einer
Staubwolke
auf.
糊塗地闖天地
只不過三幅被
Stolpere
verwirrt
durch
die
Welt,
es
sind
nur
drei
Decken,
只需要隨心編
隨手寫
結尾
ich
brauche
nur
ein
herzliches,
frei
geschriebenes
Ende.
當一個幸福的
傻更更的我
Ich
bin
ein
glücklicher,
alberner
Trottel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.