林家謙 - 記得 - перевод текста песни на немецкий

記得 - 林家謙перевод на немецкий




記得
Erinnere Dich
故事最終必須親口講再會
Die Geschichte muss schließlich persönlich mit einem Abschied beendet werden,
再會那些一起風雨下經過的旅館
Abschied von jenen Hotels, die wir gemeinsam im Wind und Regen durchquerten,
似候鳥般降落在湖面 離開的臉
Wie Zugvögel, die auf der Seeoberfläche landen, die Gesichter des Abschieds,
飛走了難再遇見
weggeflogen, schwer wiederzusehen.
八月晚風輕輕吹過多恬靜
Der Abendwind im August weht sanft und ruhig,
脫下那些金色的碎片 黃葉灑滿天
zieht jene goldenen Scherben aus, gelbe Blätter bedecken den Himmel,
碎葉每刻各自在流轉 途中所見
die Bruchstücke treiben in jedem Moment einzeln dahin, was wir unterwegs sahen,
一早已藏了伏線
barg schon lange Vorzeichen.
請記得 誰有停留過
Bitte erinnere dich, wer verweilt hat,
請記得 曾有一份愛存在
bitte erinnere dich, dass eine Liebe existierte,
請記得 留住感覺 過渡在人海
bitte erinnere dich, bewahre das Gefühl, während wir durch das Menschenmeer ziehen,
我記得 熾熱曾盛放
ich erinnere mich, dass die Leidenschaft einst in voller Blüte stand.
仲夏晚空星星把心房照亮
Die Sterne am Sommernachthimmel erleuchten das Herz,
脆弱你的偏執跟那些沉重的理想
deine Zerbrechlichkeit, dein Eigensinn und jene schweren Ideale,
信念也許散落在雲海 忘了方向
der Glaube ist vielleicht in den Wolken verstreut, hat die Richtung vergessen,
始終有螢鳥導向
doch es gibt immer Glühwürmchen, die den Weg weisen.
請記得 誰也曾迷惘
Bitte erinnere dich, dass jeder einmal verwirrt war,
請記得 還有一份愛存在
bitte erinnere dich, dass noch eine Liebe existiert,
請記得 留住感覺 過渡在人海
bitte erinnere dich, bewahre das Gefühl, während wir durch das Menschenmeer ziehen,
我記得 雨後能劃破
ich erinnere mich, dass nach dem Regen der Himmel aufreißen kann.
請記得 誰和誰掠過
Bitte erinnere dich, wer an wem vorbeigezogen ist,
請記得 還有一份愛 不怕什麼
bitte erinnere dich, dass noch eine Liebe existiert, die nichts fürchtet,
請記得 留住感覺 過渡在人海
bitte erinnere dich, bewahre das Gefühl, während wir durch das Menschenmeer ziehen,
我感激 曇花盛放
ich bin dankbar, dass die Königin der Nacht erblühte.
那記憶 最後還是愛
Diese Erinnerung ist letztendlich immer noch Liebe.





Авторы: 林家謙


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.