Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
邊一個發明了ENCORE - SUMMER BLUES Live
Wer hat die ZUGABE erfunden - SUMMER BLUES Live
時間只有
這麼多
叫安歌
會否比較傻
Die
Zeit
ist
so
knapp,
ist
es
dumm,
nach
einer
Zugabe
zu
rufen?
臨尾跟你
再拖拖
叫安歌
門未鎖
Ich
will
mich
am
Ende
noch
an
dich
klammern,
rufe
nach
einer
Zugabe,
die
Tür
ist
nicht
verschlossen.
猶似只要
叫安歌
再安歌
刻意蹉跎
Es
scheint,
als
ob,
wenn
ich
nur
nach
einer
Zugabe
rufe,
noch
eine
Zugabe,
absichtlich
zögere,
一切又會
由頭開始過
alles
wieder
von
vorne
beginnen
würde.
同伴還在之際
用這餘熱
留下壯麗
Solange
meine
Freunde
noch
da
sind,
möchte
ich
mit
dieser
Restwärme
etwas
Großartiges
hinterlassen.
年月很惡
沒太多仍然能保衞
Die
Jahre
sind
hart,
es
gibt
nicht
viel,
das
man
noch
bewahren
kann.
人如
極細
極細
的蟻
Menschen
sind
wie
winzige,
winzige
Ameisen,
從來難敵
時代的洗禮
die
der
Flut
der
Zeit
niemals
widerstehen
können.
偏發明了
綿綿那約誓
Dennoch
haben
sie
diese
endlosen
Versprechen
erfunden.
情誼不因告別
而轉眼流逝
Freundschaft
vergeht
nicht
im
Handumdrehen
durch
einen
Abschied.
共你常存一種秘密聯繫
Ich
werde
immer
eine
geheime
Verbindung
zu
dir
haben.
時間只有
這麼多
叫安歌
會否比較傻
Die
Zeit
ist
so
knapp,
ist
es
dumm,
nach
einer
Zugabe
zu
rufen?
臨尾跟你
再拖拖
叫安歌
門未鎖
Ich
will
mich
am
Ende
noch
an
dich
klammern,
rufe
nach
einer
Zugabe,
die
Tür
ist
nicht
verschlossen.
無法相見
更加多
藉安歌
刻意蹉跎
Wenn
wir
uns
nicht
sehen
können,
umso
mehr,
rufe
ich
durch
die
Zugabe,
zögere
absichtlich.
真慶幸我
被你珍惜過
Ich
bin
so
froh,
dass
ich
von
dir
geschätzt
wurde.
滿天純白紙碎
預告完掉
奇妙晚上
Der
Himmel
voller
weißer
Papierschnipsel
kündigt
das
Ende
eines
wunderbaren
Abends
an.
人情味厚
就會安歌一直唱
Wenn
die
menschliche
Wärme
stark
ist,
wird
man
immer
wieder
nach
einer
Zugabe
rufen.
時辰若再
沒法賒賬
Wenn
die
Zeit
nicht
mehr
aufgeschoben
werden
kann,
餘下
期望
明日可補上
bleibt
die
Hoffnung,
dass
es
morgen
nachgeholt
werden
kann.
只要迷信
還能再這樣
Ich
glaube
einfach
fest
daran,
dass
es
so
weitergehen
kann.
沿途將一切逆流
轉化能量
Ich
werde
alles
auf
dem
Weg
in
Energie
umwandeln,
gegen
den
Strom.
為了來年安歌
拼命無恙
存幻想
Für
die
Zugabe
im
nächsten
Jahr,
werde
ich
hart
arbeiten,
um
gesund
zu
bleiben,
und
die
Fantasie
bewahren.
時間只有
這麼多
叫安歌
會否比較傻
Die
Zeit
ist
so
knapp,
ist
es
dumm,
nach
einer
Zugabe
zu
rufen?
臨尾跟你
再拖拖
叫安歌
門別鎖
Ich
will
mich
am
Ende
noch
an
dich
klammern,
rufe
nach
einer
Zugabe,
schließ
die
Tür
nicht
ab.
如這一晚
再安歌
也只可
相隔星河
Wenn
ich
an
diesem
Abend
noch
eine
Zugabe
rufe,
können
wir
nur
durch
Sterne
getrennt
sein.
請記住我
共你開心過
沒錯
Bitte
erinnere
dich
an
mich,
wir
hatten
eine
glückliche
Zeit,
das
stimmt.
人世邊個最初初
叫安歌
太天真太傻
Wer
auf
dieser
Welt
hat
zuerst
nach
einer
Zugabe
gerufen?
Zu
naiv,
zu
dumm.
奇怪今晚叫安歌
Seltsam,
dass
wir
heute
Abend
nach
einer
Zugabe
rufen.
叫得充滿熱血
是你跟我
Dass
wir
voller
Leidenschaft
rufen,
liegt
an
dir
und
mir.
和你深信
叫安歌
會安歌
Und
du
glaubst
fest
daran,
wenn
wir
nach
einer
Zugabe
rufen,
wird
es
eine
Zugabe
geben.
保管好這團火
Bewahre
diese
Flamme
gut
auf.
就算此時離了座
Auch
wenn
wir
jetzt
unsere
Plätze
verlassen
haben,
定有一個未來
能伴著過
gibt
es
bestimmt
eine
Zukunft,
in
der
wir
zusammen
sein
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terence Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.