Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
難道喜歡處女座 - SUMMER BLUES Live
Vielleicht mag ich Jungfrauen - SUMMER BLUES Live
你的指甲
相當潔淨
Deine
Fingernägel
sind
sehr
sauber
我很關注
瑣碎事情
Ich
achte
sehr
auf
Kleinigkeiten
以X光眼睛
把你靈魂望到
很透明
Mit
Röntgenaugen
sehe
ich
tief
in
deine
Seele
敏感的我
假裝冷靜
Sensibel
wie
ich
bin,
tue
ich
so,
als
wäre
ich
ruhig
內心充滿
對未來
不確定
Innerlich
bin
ich
voller
Unsicherheit
über
die
Zukunft
是否揀你
三千晚
循環驗証
Ob
ich
dich
wählen
soll,
dreitausend
Nächte
lang,
wieder
und
wieder
geprüft
仍然未決定
Immer
noch
unentschlossen
嫌的比愛的多
推比要的多
Ich
kritisiere
mehr
als
ich
liebe,
stoße
mehr
weg,
als
ich
will
孤單一個
是這潔癖惹禍
Allein
zu
sein,
ist
die
Schuld
dieser
Zwanghaftigkeit
凝望你離場
Ich
sehe
dich
gehen
讓我很優雅
很優雅的折墮
Und
falle
sehr
elegant,
sehr
elegant
zu
Boden
明知想這麼多
姿勢這麼多
Ich
weiß,
ich
denke
zu
viel,
habe
zu
viele
Ansprüche
幸福
都分到不多
Vom
Glück
bekomme
ich
so
nicht
viel
ab
應該醒了吧
除非有人
煩都不怕我
Ich
sollte
aufwachen,
es
sei
denn,
es
gibt
jemanden,
den
meine
Nörgelei
nicht
stört
我擔心到
三更半夜
Ich
mache
mir
Sorgen
bis
tief
in
die
Nacht
絕色的我
接受台光照射
Wunderschön
wie
ich
bin,
stehe
ich
im
Rampenlicht
缺點可會
遮不了
無權伴我
Ob
meine
Fehler
unbedeckt
bleiben,
unfähig,
mich
zu
begleiten
同遊在舞榭
Beim
Tanz
auf
der
Bühne?
嫌的比愛的多
推比要的多
Ich
kritisiere
mehr
als
ich
liebe,
stoße
mehr
weg,
als
ich
will
孤單一個
是這潔癖惹禍
Allein
zu
sein,
ist
die
Schuld
dieser
Zwanghaftigkeit
凝望你離場
讓我很優雅很優雅的折墮
Ich
sehe
dich
gehen
und
falle
sehr
elegant,
sehr
elegant
zu
Boden
明知想這麼多
姿勢這麼多
Ich
weiß,
ich
denke
zu
viel,
habe
zu
viele
Ansprüche
幸福
都分到不多
Vom
Glück
bekomme
ich
so
nicht
viel
ab
單身一世吧
除非有人
煩都不怕我
Vielleicht
bleibe
ich
Single,
es
sei
denn,
es
gibt
jemanden,
den
meine
Nörgelei
nicht
stört
情願似白羊
似獅子座
Ich
wäre
lieber
wie
ein
Widder
oder
ein
Löwe
無謂纖細又糾結像我
想找人呵呵
Ich
will
nicht
so
empfindlich
und
kompliziert
sein
wie
ich,
möchte
jemanden
zum
Lachen
finden
大眾偏說
尋求情人
別揀我
Aber
die
Leute
sagen,
suche
keinen
Partner,
wähle
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.