林峯 - 反話 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 林峯 - 反話




反話
Anti-Answer
問我多年前 失的門匙 避免說出牽掛
You asked me about the key I lost years ago, avoiding talking about my worries
路過她門前 被誰碰見 手執一紮花
I walked past her door and bumped into someone, holding a bouquet of flowers
問我可記得動心過傷心過 再沒半點牽掛
You asked me if I remembered being moved and heartbroken, if I had no more worries
若說起某些合照 想說沒有 聲音已啞
If you mention some pictures, I want to say no, my voice has already become hoarse
如從未遇上她 我記不起曾熱戀她
If I had never met her, I wouldn’t remember I once loved her so deeply
別了她 也懶得說別話
After breaking up with her, I don’t bother to say anything
和她 無淩晨無童話
With her, there are no daybreaks or fairy tales
沒伸手擁抱 從未憶起她
I didn’t reach out to hug her, I never remembered her
如從未遇上她 要我將這句重復嗎
If I had never met her, do you want me to repeat this sentence?
就算假 誰來問我只好欺詐
Even if it’s fake, if someone asks me, I can only lie
營造騙人反話 去抵銷我念掛
Creating a deceiving anti-answer to offset my worries
沒法子回頭 講起從前 就笑說不牽掛
There’s no way to go back, talking about the past, I just laugh and say I’m not worried
路過她門前 被誰碰見 講不出笑話
I walked past her door and bumped into someone, I couldn’t tell a joke
問我可記得動心過傷心過 有沒有都瀟灑
You asked me if I remembered being moved and heartbroken, if I was洒脱
若說起某些合照 想說沒有 聲音已啞
If you mention some pictures, I want to say no, my voice has already become hoarse
如從未遇上她 我記不起曾熱戀她
If I had never met her, I wouldn’t remember I once loved her so deeply
別了她 也懶得說別話
After breaking up with her, I don’t bother to say anything
和她 無淩晨無童話
With her, there are no daybreaks or fairy tales
沒伸手擁抱 從未憶起她
I didn’t reach out to hug her, I never remembered her
如從未遇上她 要我將這句重復嗎
If I had never met her, do you want me to repeat this sentence?
就算假 誰來問我只好欺詐
Even if it’s fake, if someone asks me, I can only lie
全部騙人反話 從來沒有她
All anti-answers are lies, she was never there
埋藏著當天心痛 情緒一早真空
Burying the heartache of that day, my emotions became empty a long time ago
能忘掉結局也相同
I can also forget the same ending
每日淡忘她
I forget her more every day
沒記憶送過多少薔薇給她
I don’t remember how many roses I gave her
沒見識錯覺她漂亮吧
I have no idea how I could have thought she was pretty
從今 無淩晨無童話
From now on, there are no daybreaks or fairy tales
亦不懂擁抱無力再招架
I also don’t know how to hug and I’m powerless to resist
從來未遇過她
I have never met her
要我將這句重復嗎
Do you want me to repeat this sentence?
就算假 誰來問我只好欺詐
Even if it’s fake, if someone asks me, I can only lie
無奈騙人反話 卻騙不過念掛
Helplessly giving anti-answers, but I can’t lie about my worries






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.