Текст и перевод песни 林峯 - 我很痛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的目光比冰塊更冰
Your
gaze
is
colder
than
ice
圍著做你活佈景
觀看你任性
I'm
just
a
prop
in
your
life,
watching
your
every
whim
誰聯絡你
你從沒說
但卻有笑聲
Who
are
you
talking
to?
You
never
say,
but
I
hear
laughter
熱烈像火不反應
越夜越俏靜
You're
like
a
fire,
but
you
don't
react.
The
nights
just
get
quieter
站在後方陪伴你
像背影
I
stand
behind
you,
like
a
shadow
是待命或認命
難眠中想致電你
將結局確認
Am
I
waiting
or
just
accepting
my
fate?
I
can't
sleep,
I
want
to
call
you
and
get
some
closure
夜夜無人接聽
但我沒怒聲
Night
after
night,
no
one
answers,
but
I
don't
raise
my
voice
是
我很痛
It
is
I
who
am
hurt
仍難換取你感動
But
I
can't
seem
to
move
you
無時無刻
那種痛
That
constant
pain
忘掉了輕重
I've
lost
all
sense
of
proportion
我的心胸
抱擁過後
還在痛
My
heart
aches
even
after
we've
been
intimate
敷衍的關心短訊是太短
Your
perfunctory
texts
are
too
brief
牽手牽半晚手背也不暖
We
hold
hands,
but
your
hand
is
cold
明明熱吻但你極困倦
We
kiss,
but
you're
exhausted
對著我像較獨個辛酸
It's
as
if
being
with
me
is
more
painful
than
being
alone
人如玉空
我很痛
You're
like
a
piece
of
jade,
but
it
brings
me
no
joy
仍難獲得你尊重
I'm
still
unable
to
gain
your
respect
無時無刻
那種痛
That
constant
pain
留在我看不見
說不出噩夢
It's
an
unseen,
unspeakable
nightmare
這絞痛在帶動每分鐘
It's
a
constant
ache
that
drives
me
才能換取你感動
Could
finally
move
you
仍然寧願更加痛
I'd
be
willing
to
suffer
even
more
承受我看不見說不出的噩夢
I'd
endure
this
unseen,
unspeakable
nightmare
我走近你躲開的作弄
I
approach
you,
but
you
flinch
我想哭
哭不出的眼淚才是痛
I
want
to
cry,
but
the
tears
I
can't
shed
are
the
ones
that
truly
hurt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鄧智偉
Альбом
LF
дата релиза
13-04-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.