我很痛 - 林峯перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的目光比冰塊更冰
Твой
взгляд
холоднее
льда,
圍著做你活佈景
觀看你任性
Я
словно
декорация
в
твоей
жизни,
наблюдаю
за
твоими
капризами.
誰聯絡你
你從沒說
但卻有笑聲
Кто
тебе
пишет,
ты
не
говоришь,
но
слышу
твой
смех,
熱烈像火不反應
越夜越俏靜
Горячий,
как
огонь,
безразличный
ко
мне,
чем
позже,
тем
тише.
站在後方陪伴你
像背影
Стою
позади
тебя,
как
тень,
是待命或認命
難眠中想致電你
將結局確認
В
ожидании
или
смирившись,
в
бессоннице
хочу
позвонить
тебе,
узнать,
чем
все
закончится.
夜夜無人接聽
但我沒怒聲
Ночь
за
ночью
никто
не
отвечает,
но
я
не
злюсь.
是
我很痛
Да,
мне
очень
больно,
仍難換取你感動
Но
это
не
трогает
тебя.
無時無刻
那種痛
Всегда
эта
боль,
忘掉了輕重
Я
забыл,
что
важно,
а
что
нет.
我的心胸
抱擁過後
還在痛
Моя
душа
болит
даже
после
твоих
объятий.
敷衍的關心短訊是太短
Твои
дежурные
сообщения
слишком
коротки,
牽手牽半晚手背也不暖
Даже
если
мы
держимся
за
руки
полвечера,
твоя
рука
остается
холодной.
明明熱吻但你極困倦
Мы
целуемся,
но
ты
безумно
устала,
對著我像較獨個辛酸
Передо
мной
ты
словно
еще
более
одинока
и
печальна.
人如玉空
我很痛
Ты
прекрасна,
как
нефрит,
но
мне
очень
больно,
仍難獲得你尊重
И
я
не
могу
добиться
твоего
уважения.
無時無刻
那種痛
Всегда
эта
боль,
留在我看不見
說不出噩夢
Она
остается
в
моем
невидимом,
невысказанном
кошмаре.
這絞痛在帶動每分鐘
Эта
режущая
боль
движет
каждой
минутой.
才能換取你感動
Сможет
тронуть
тебя,
仍然寧願更加痛
Я
готов
терпеть
еще
большую
боль,
承受我看不見說不出的噩夢
Выносить
этот
невидимый,
невысказанный
кошмар.
我走近你躲開的作弄
Ты
отдаляешься,
когда
я
приближаюсь,
играешь
со
мной.
我想哭
哭不出的眼淚才是痛
Я
хочу
плакать,
но
не
могу,
и
эти
невыплаканные
слезы
— настоящая
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鄧智偉
Альбом
LF
дата релиза
13-04-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.