Текст и перевод песни 林峯 - 非走不可
不捨得傷心
傷心怎將你抱起
Как
я
могу
забрать
тебя,
если
не
хочу
грустить?
不捨得開心
留來給你歡喜
Я
не
рада
оставаться
здесь,
чтобы
ты
радовалась.
以為斜陽定會升起
會令奇蹟感染你
Думал,
что
взойдет
солнце
и
оно
заразит
тебя
чудом.
差點為什麼呼吸都忘記
也不捨棄
Почти
Почему
ты
забываешь
дышать
и
не
сдаешься
裝飾的鮮花
一般都不會結果
Украшенный
цветами,
как
правило,
не
приносят
плодов
休克的軀體
仍能給你生火
Шоковое
тело
все
еще
может
зажечь
в
вас
огонь.
我用殘餘力氣撫摸
證實你轉身擦過
Я
погладил
его
с
остаточной
силой,
чтобы
убедиться,что
ты
повернулся
и
вытер
его.
將生命承擔不起的難過
放手給我
Отпустите
печаль,
которую
ваша
жизнь
не
может
себе
позволить.
也許相戀這條路
擠迫的懷抱
Может
быть,
влюбиться
в
переполненные
объятия
этой
дороги
不夠讓我高攀進內才摔倒
Не
настолько,
чтобы
попасть
внутрь
и
упасть.
踏上分手這條路
才令我突然看到
На
пути
к
расставанию
я
вдруг
увидел
你的天空宇宙只夠我流淚
不可跳舞
Твоей
Небесной
Вселенной
достаточно
только
для
того,
чтобы
я
плакал,
а
не
танцевал.
回頭路窄
然而肉眼總找得到
要走得比你早
Дорога
назад
узкая,
но
невооруженным
глазом
всегда
можно
найти
ее,
чтобы
идти
раньше
вас.
也許相戀這條路
擠迫的懷抱
Может
быть,
влюбиться
в
переполненные
объятия
этой
дороги
不夠讓我高攀進內才摔倒
Не
настолько,
чтобы
попасть
внутрь
и
упасть.
踏上分手這條路
才令我突然看到
На
пути
к
расставанию
я
вдруг
увидел
你的天空宇宙只夠我流淚
不可跳舞
Твоей
Небесной
вселенной
мне
достаточно
только
плакать,
а
не
танцевать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.