Текст и перевод песни 林志炫 - 你的愁 我的夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的愁 我的夢
Your Worries, My Dream
当我再次回到熟悉的地方
As
I
return
to
this
familiar
place
once
more,
为何眼中竟是一片沧桑
Why
is
it
that
my
eyes
behold
such
melancholy?
当我再次见到熟悉的景象
When
I
encounter
sights
that
I've
known
so
well,
你是否别来无恙
Have
you
remained
unscathed?
记忆中的你依然闪亮
The
memory
of
you
still
shines
brightly,
逝去的年少不再轻狂
But
my
youthful
recklessness
has
long
since
faded
away,
只空留惆怅
Leaving
only
a
sense
of
regret
in
its
wake.
迈开脚步我又向着时间出发
I
walk
forward,
setting
out
once
again
on
my
journey
through
time,
让落日把影子越拖越长
Allowing
the
sunset
to
stretch
my
shadow
ever
longer.
唱着的歌仍然和那时候一样
The
song
I
sing
remains
the
same
as
it
was
then,
你是否会在前方
Will
you
be
waiting
up
ahead?
你是我归来的方向
You
are
my
guiding
star
upon
my
return.
纵然有太多的迷惘
Despite
the
countless
uncertainties
that
lie
ahead,
也无法阻挡
They
cannot
hold
me
back.
谁能给我一对翅膀
Oh,
if
only
someone
could
bestow
upon
me
a
pair
of
wings,
让我能愈飞愈高
Soaring
higher
and
higher,
试着看到无尽远方
Attempting
to
catch
a
glimpse
of
the
boundless
horizon,
依稀有你去向
Where
I
might
find
you
waiting.
让我的眼中不再涌出所有你的愁
May
my
eyes
no
longer
overflow
with
the
weight
of
your
worries,
也许是我的梦
For
perhaps
it
is
merely
a
dream
of
mine.
迈开脚步我又向着落日出发
I
walk
forward,
setting
out
once
again
towards
the
setting
sun,
让时间把影子越拉越长
Allowing
time
to
lengthen
my
shadow.
唱着的歌仍然和那时候一样
The
song
I
sing
remains
the
same
as
it
was
then,
你是否会在前方
Will
you
be
waiting
up
ahead?
你是我归去的方向
You
are
my
beacon
of
light
as
I
make
my
way
back.
纵然有再多的迷惘
Despite
the
countless
uncertainties
that
lie
ahead,
也无法阻挡
They
cannot
hold
me
back.
谁能给我一对翅膀
Oh,
if
only
someone
could
bestow
upon
me
a
pair
of
wings,
让我能愈飞愈高
Soaring
higher
and
higher,
试着看到无尽远方
Attempting
to
catch
a
glimpse
of
the
boundless
horizon,
依稀有你去向
Where
I
might
find
you
waiting.
让我的眼中不再涌出所有你的愁
May
my
eyes
no
longer
overflow
with
the
weight
of
your
worries,
也许是我的梦
For
perhaps
it
is
merely
a
dream
of
mine.
唱着不变的歌
Singing
an
unchanging
song,
做着同样的梦
Living
the
same
dream.
唱着不变的歌
Singing
an
unchanging
song,
做着同样的梦
Living
the
same
dream.
唱着不变的歌
Singing
an
unchanging
song,
做着同样的梦
Living
the
same
dream.
唱着不变的歌
Singing
an
unchanging
song,
做着同样的梦
Living
the
same
dream.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jau Yuan Jan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.