林志炫 - 凤凰花开的路口+演奏曲(Hidden Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 林志炫 - 凤凰花开的路口+演奏曲(Hidden Track)




凤凰花开的路口+演奏曲(Hidden Track)
Flamboyant Blossoms Crossroad + Instrumental (Hidden Track)
又到凤凰花朵开放的时候
As the flamboyant blossoms bloom once more,
想起某个好久不见老朋友
I recall an old friend, unseen for years.
记忆跟着感觉慢慢变鲜活
Memories stir, becoming vivid once again,
染红的山坡 道别的路口
The crimson-hued hillside, the parting lane.
青春带走了什么 留下了什么
What did our youth take, and what did it bestow?
剩一片感动在心窝
A touch of sentiment, etched deep within.
时光的河入海流 终于我们分头走
As time's river flows into the sea, our paths diverge,
没有哪个港口 是永远的停留
For harbors are not meant for eternal repose.
脑海之中有一个 凤凰花开的路口
In the recesses of my mind, there is a crossroad where flamboyant blossoms bloom,
有我最珍惜的朋友
Where my most treasured friends reside.
也许值得纪念的事情不多
Perhaps our shared moments were few and fleeting,
至少还有这段回忆够深刻
But this one memory glows with lasting light.
是否远方的你有同样感受
Do you too, my distant friend, feel the same way?
成长的坎坷 分享的片刻
The trials of growing up, the moments we shared,
当我又再次唱起 你写下的歌
When I sing again the song you penned,
彷佛又回到那时候
It's as if I'm transported back in time.
时光的河入海流 终于我们分头走
As time's river flows into the sea, our paths diverge,
没有哪个港口 是永远的停留
For harbors are not meant for eternal repose.
脑海之中有一个 凤凰花开的路口
In the recesses of my mind, there is a crossroad where flamboyant blossoms bloom,
有我最珍惜的朋友
Where my most treasured friends reside.
几度花开花落 有时快乐 有时落寞
Through seasons of bloom and fall, joy and sorrow intertwine,
很欣慰生命某段时刻 曾一起渡过
I'm grateful for the chapter we shared in our lives.
时光的河入海流 终于我们分头走
As time's river flows into the sea, our paths diverge,
没有哪个港口 是永远的停留
For harbors are not meant for eternal repose.
脑海之中有一个 凤凰花开的路口
In the recesses of my mind, there is a crossroad where flamboyant blossoms bloom,
有我最珍惜的朋友
Where my most treasured friends reside.
给我最珍惜的朋友
To my most cherished friend,
演奏曲
Instrumental






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.