Текст и перевод песни 林志炫 - 夜夜夜夜 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜夜夜夜 (Live)
Night After Night (Live)
想问天你在那里
I
want
to
ask
the
heavens
where
you
are
我想问问我自己
I
want
to
ask
myself
一开始我聪明
结束我聪明
In
the
beginning,
I
was
clever;
in
the
end,
I
was
clever
聪明的几乎都毁掉了我自己
Clever
to
the
point
of
almost
destroying
myself
想问天问大地
I
want
to
ask
the
heavens
and
the
earth
或著是迷信问问宿命
Or
perhaps
ask
fate
as
a
superstition
放弃所有
抛下所有
Give
up
everything,
let
go
of
everything
让我飘流在安静的夜夜空里
Let
me
drift
in
the
tranquil
night
sky
你也不必牵强再说爱我
You
don't
have
to
force
yourself
to
say
you
love
me
anymore
反正我的灵魂已片片凋落
Anyway,
my
soul
has
already
fallen
apart
piece
by
piece
慢慢的拼凑
慢慢的拼凑
Slowly
piecing
together,
slowly
piecing
together
拼凑成一个完全不属于真正的我
Piecing
together
a
self
that
doesn't
belong
to
the
real
me
at
all
你也不必牵强再说爱我
You
don't
have
to
force
yourself
to
say
you
love
me
anymore
反正我的灵魂已片片凋落
Anyway,
my
soul
has
already
fallen
apart
piece
by
piece
慢慢的拼凑
慢慢的拼凑
Slowly
piecing
together,
slowly
piecing
together
拼凑成一个完全不属于真正的我
Piecing
together
a
self
that
doesn't
belong
to
the
real
me
at
all
想问天问大地
I
want
to
ask
the
heavens
and
the
earth
或者是迷信问问宿命
Or
perhaps
ask
fate
as
a
superstition
放弃所有
抛下所有
Give
up
everything,
let
go
of
everything
让我飘流在安静的夜夜空里
Let
me
drift
in
the
tranquil
night
sky
你也不必牵强再说爱我
You
don't
have
to
force
yourself
to
say
you
love
me
anymore
反正我的灵魂已片片凋落
Anyway,
my
soul
has
already
fallen
apart
piece
by
piece
慢慢的拼凑
慢慢的拼凑
Slowly
piecing
together,
slowly
piecing
together
拼凑成一个完全不属于真正的我
Piecing
together
a
self
that
doesn't
belong
to
the
real
me
at
all
你也不必牵强再说爱我
You
don't
have
to
force
yourself
to
say
you
love
me
anymore
反正我的灵魂已片片凋落
Anyway,
my
soul
has
already
fallen
apart
piece
by
piece
慢慢的拼凑
慢慢的拼凑
Slowly
piecing
together,
slowly
piecing
together
拼凑成一个完全不属于真正的我
Piecing
together
a
self
that
doesn't
belong
to
the
real
me
at
all
我不愿再放纵
I
don't
want
to
be
reckless
anymore
我不愿每天每夜每秒飘流
I
don't
want
to
drift
every
day,
every
night,
every
second
也不愿再多问再多说再多求我的梦
I
don't
want
to
ask,
talk,
or
beg
for
my
dreams
anymore
我不愿再放纵
I
don't
want
to
be
reckless
anymore
我不愿每天每夜每秒飘流
I
don't
want
to
drift
every
day,
every
night,
every
second
也不愿再多问再多说再多求我的梦
I
don't
want
to
ask,
talk,
or
beg
for
my
dreams
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: panda hsiung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.