林志炫 - 輸了你贏了世界又如何 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 林志炫 - 輸了你贏了世界又如何




輸了你贏了世界又如何
Losing You But Winning the World
朦朧之間 彷彿我又看見妳的臉
In the blur, I seem to see your face again
依然帶著淡淡憂愁的雙眼 忽隱忽現
Still with eyes of slight worry, appearing and disappearing
就當全是一場夢
Let's just say it was all a dream
不必掩飾我的錯
No need to hide my mistake
無奈的苦笑不必找牽強的理由
No need to find excuses for my helpless wry smile
就讓它日日夜夜刺痛我胸口
Let it stab my heart day and night
讓我眼神沒有焦點
Let my eyes lose focus
淚水模糊我的視線
Let my tears blur my vision
輸了妳 贏了世界又如何
Losing you but winning the world, what's the point
你曾渴望的夢
The dream you once yearned for
我想我永遠不會懂我
I guess I will never understand me
失去妳 贏了一切卻依然如此冷清
Losing you but winning everything, still so bleak
有誰又能讓我傾心 除了妳
Who else can make my heart race except you
你我之間 難道沒有剩下一點點
Is there nothing left between us
一點曾經刻骨銘心的眷戀 讓妳掛念
Not even a hint of the unforgettable love that made you miss me
我只能說如今我已無處可躲
I can only say that now I have nowhere to hide
當我默默黯然回首
As I silently look back in sadness
當我看盡潮起潮落
As I watch the tides ebb and flow
輸了妳 贏了世界又如何
Losing you but winning the world, what's the point
你曾渴望的夢
The dream you once yearned for
我想我永遠不會懂我
I guess I will never understand me
失去妳 贏了一切卻依然如此冷清
Losing you but winning everything, still so bleak
有誰又能讓我傾心 除了妳
Who else can make my heart race except you
輸了妳 贏了世界又如何
Losing you but winning the world, what's the point
你曾渴望的夢
The dream you once yearned for
我想我永遠不會懂我
I guess I will never understand me
失去妳 贏了一切卻依然如此冷清
Losing you but winning everything, still so bleak
有誰又能讓我傾心
Who else can make my heart race
除了妳
Except you





Авторы: 詹兆源


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.