Текст и перевод песни 林志炫 - 輸了你贏了世界又如何
輸了你贏了世界又如何
Losing You But Winning the World
朦朧之間
彷彿我又看見妳的臉
In
the
blur,
I
seem
to
see
your
face
again
依然帶著淡淡憂愁的雙眼
忽隱忽現
Still
with
eyes
of
slight
worry,
appearing
and
disappearing
就當全是一場夢
Let's
just
say
it
was
all
a
dream
不必掩飾我的錯
No
need
to
hide
my
mistake
無奈的苦笑不必找牽強的理由
No
need
to
find
excuses
for
my
helpless
wry
smile
就讓它日日夜夜刺痛我胸口
Let
it
stab
my
heart
day
and
night
讓我眼神沒有焦點
Let
my
eyes
lose
focus
淚水模糊我的視線
Let
my
tears
blur
my
vision
輸了妳
贏了世界又如何
Losing
you
but
winning
the
world,
what's
the
point
你曾渴望的夢
The
dream
you
once
yearned
for
我想我永遠不會懂我
I
guess
I
will
never
understand
me
失去妳
贏了一切卻依然如此冷清
Losing
you
but
winning
everything,
still
so
bleak
有誰又能讓我傾心
除了妳
Who
else
can
make
my
heart
race
except
you
你我之間
難道沒有剩下一點點
Is
there
nothing
left
between
us
一點曾經刻骨銘心的眷戀
讓妳掛念
Not
even
a
hint
of
the
unforgettable
love
that
made
you
miss
me
我只能說如今我已無處可躲
I
can
only
say
that
now
I
have
nowhere
to
hide
當我默默黯然回首
As
I
silently
look
back
in
sadness
當我看盡潮起潮落
As
I
watch
the
tides
ebb
and
flow
輸了妳
贏了世界又如何
Losing
you
but
winning
the
world,
what's
the
point
你曾渴望的夢
The
dream
you
once
yearned
for
我想我永遠不會懂我
I
guess
I
will
never
understand
me
失去妳
贏了一切卻依然如此冷清
Losing
you
but
winning
everything,
still
so
bleak
有誰又能讓我傾心
除了妳
Who
else
can
make
my
heart
race
except
you
輸了妳
贏了世界又如何
Losing
you
but
winning
the
world,
what's
the
point
你曾渴望的夢
The
dream
you
once
yearned
for
我想我永遠不會懂我
I
guess
I
will
never
understand
me
失去妳
贏了一切卻依然如此冷清
Losing
you
but
winning
everything,
still
so
bleak
有誰又能讓我傾心
Who
else
can
make
my
heart
race
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 詹兆源
Альбом
至情志炫
дата релиза
01-06-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.