林志炫 - 鳳凰花開的路口 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 林志炫 - 鳳凰花開的路口




鳳凰花開的路口
Phoenix Flowers at the Crossroads
又到鳳凰花朵開放的時候
When phoenix flowers bloom again
想起某個好久不見老朋友
I think of an old friend I haven't seen for a long time
記憶跟著感覺慢慢變鮮活
Memories following feelings gradually become vivid
染紅的山坡 道別的路口
Crimson hillsides, farewell crossroads
青春帶走了什麼 留下了什麼
What did youth take away? What did it leave behind?
剩一片感動在心窩
Only a touch of emotion remains in the heart
時光的河入海流
The river of time flows into the sea
終於我們分頭走
Finally, we go our separate ways
沒有哪個港口
No harbor
是永遠的停留
Is a permanent stop
腦海之中有一個
In my mind there is a
鳳凰花開的路口
Crossroads where phoenix flowers bloom
有我最珍惜的朋友
With my most cherished friend
也許值得紀念的事情不多
Perhaps there are few things worth remembering
至少還有這段回憶夠深刻
At least this memory is deep enough
是否遠方的你有同樣感受
Do you feel the same way in the distance?
成長的坎坷 分享的片刻
The hardships of growing up, the shared moments
當我又再次唱起 你寫下的歌
When I sing the song you wrote again
彷彿又回到那時候
It's as if I'm back then
時光的河入海流
The river of time flows into the sea
終於我們分頭走
Finally, we go our separate ways
沒有哪個港口
No harbor
是永遠的停留
Is a permanent stop
腦海之中有一個
In my mind there is a
鳳凰花開的路口
Crossroads where phoenix flowers bloom
有我最珍惜的朋友
With my most cherished friend
幾度花開花落
Flowers bloom and fall
有時快樂有時落寞
Sometimes happy, sometimes lonely
很欣慰生命某段時刻
I'm glad that at some point in my life
曾一起渡過
We crossed paths
時光的河入海流
The river of time flows into the sea
終於我們分頭走
Finally, we go our separate ways
沒有哪個港口
No harbor
是永遠的停留
Is a permanent stop
腦海之中有一個
In my mind there is a
鳳凰花開的路口
Crossroads where phoenix flowers bloom
有我最珍惜的朋友
With my most cherished friend
給我最珍惜的朋友
To my most cherished friend





Авторы: 陳熙


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.