Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一滴泪两种味
Eine Träne, zweierlei Geschmack
谁可以拒绝
这爱情动人邀约
Wer
kann
diese
bewegende
Einladung
der
Liebe
ablehnen?
感情的路一踏出千山万水
Führt
der
Weg
der
Gefühle
erst
über
tausend
Berge
und
Flüsse.
爱不变情永远
都是镜花水月
Liebe
unverändert,
Gefühl
für
immer,
sind
nur
Trugbilder.
为情苦
又能泪眼向谁
Für
die
Liebe
leidend,
wem
kann
ich
tränenüberströmt
mein
Leid
klagen?
真情如我灵魂总有泪
人海中来回
真爱难追
Meine
wahre
Seele
weint
stets;
im
Meer
der
Menschen
hin
und
her,
wahre
Liebe
ist
schwer
zu
finden.
多想栖息在你的胸前
一秒钟
死也无悔
Wie
sehr
wünschte
ich,
an
deiner
Brust
zu
ruhen;
für
eine
Sekunde
stürbe
ich
ohne
Reue.
如果你无心
给我一点点安慰
Wenn
du
nicht
willens
bist,
mir
ein
wenig
Trost
zu
spenden,
转过身
我寂寞单飞
Wende
ich
mich
ab,
fliege
ich
einsam
allein.
谁可以拒绝
这爱情动人邀约
Wer
kann
diese
bewegende
Einladung
der
Liebe
ablehnen?
感情的路一踏出千山万水
Führt
der
Weg
der
Gefühle
erst
über
tausend
Berge
und
Flüsse.
(海为誓
山为盟
都是镜花水月)
(Das
Meer
als
Schwur,
der
Berg
als
Eid,
sind
nur
Trugbilder).
为情苦
又能泪眼向谁
Für
die
Liebe
leidend,
wem
kann
ich
tränenüberströmt
mein
Leid
klagen?
真情如我灵魂总有泪
人海中来回
真爱难追
Meine
wahre
Seele
weint
stets;
im
Meer
der
Menschen
hin
und
her,
wahre
Liebe
ist
schwer
zu
finden.
多想栖息在你的胸前
一秒钟
死也无悔
Wie
sehr
wünschte
ich,
an
deiner
Brust
zu
ruhen;
für
eine
Sekunde
stürbe
ich
ohne
Reue.
真情如我灵魂总有泪
人海中来回
真爱难追
Meine
wahre
Seele
weint
stets;
im
Meer
der
Menschen
hin
und
her,
wahre
Liebe
ist
schwer
zu
finden.
多想栖息在你的胸前
一秒钟
死也无悔
Wie
sehr
wünschte
ich,
an
deiner
Brust
zu
ruhen;
für
eine
Sekunde
stürbe
ich
ohne
Reue.
如果你无心
给我一点点安慰
Wenn
du
nicht
willens
bist,
mir
ein
wenig
Trost
zu
spenden,
转过身
我寂寞单飞
Wende
ich
mich
ab,
fliege
ich
einsam
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.