Die Nachwirkungen wollen nicht gehen, Tränen nässen die Ärmel, zu schwer. Zerbrochene Träume sind nur im Nebel schön. Ich drehe mich um, sehe niemanden, der auf mich wartet.
爱云手 撩拨我愁 相爱究竟代表什么 你心乍看温柔 其实很难懂
Deine Wolkenhand rührt meinen Kummer auf. Was bedeutet es eigentlich, sich zu lieben? Dein Herz scheint auf den ersten Blick sanft, aber es ist schwer zu verstehen.
我猜你从不真想占有我
Ich glaube, du wolltest mich nie wirklich besitzen.
当爱已太浓 最好沿着边缘走一走 量一量爱与愁 还能平衡多久
Wenn die Liebe schon zu stark ist, ist es am besten, am Rand entlangzugehen, zu messen, Liebe und Kummer, wie lange sie noch im Gleichgewicht bleiben können.
当爱已太浓 一颗心不敢轻易惊动 心里波涛汹涌 看来却无动于衷
Wenn die Liebe schon zu stark ist, wagt ein Herz nicht, leicht gestört zu werden. Im Herzen wogen die Wellen stürmisch, doch nach außen wirkt es unbewegt.
当爱已太浓 一颗心不敢轻易惊动 闭上眼一片模糊面容
Wenn die Liebe schon zu stark ist, wagt ein Herz nicht, leicht gestört zu werden. Schließe ich die Augen, sehe ich nur ein verschwommenes Gesicht.
余波不肯走 泪湿衣袖太重 残梦只美朦胧 转回头看不到谁等我
Die Nachwirkungen wollen nicht gehen, Tränen nässen die Ärmel, zu schwer. Zerbrochene Träume sind nur im Nebel schön. Ich drehe mich um, sehe niemanden, der auf mich wartet.
爱云手 撩拨我愁 相爱究竟代表什么 你心乍看温柔 其实很难懂
Deine Wolkenhand rührt meinen Kummer auf. Was bedeutet es eigentlich, sich zu lieben? Dein Herz scheint auf den ersten Blick sanft, aber es ist schwer zu verstehen.
我猜你从不真想占有我
Ich glaube, du wolltest mich nie wirklich besitzen.
当爱已太浓 最好沿着边缘走一走 量一量爱与愁 还能平衡多久
Wenn die Liebe schon zu stark ist, ist es am besten, am Rand entlangzugehen, zu messen, Liebe und Kummer, wie lange sie noch im Gleichgewicht bleiben können.
当爱已太浓 一颗心不敢轻易惊动 记忆中不曾听到你说 你爱我
Wenn die Liebe schon zu stark ist, wagt ein Herz nicht, leicht gestört zu werden. In meiner Erinnerung habe ich dich nie sagen hören, dass du mich liebst.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.