林慧萍 - 凝望 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 林慧萍 - 凝望




凝望
Всматриваясь вдаль
凝望
Всматриваясь вдаль,
想起许多往事
Я вспоминаю о прошлом,
想起那些我们说的话
Вспоминаю все те слова, что мы сказали друг другу.
愿常相聚谁能够轻易忘了
Мы хотели всегда быть вместе, как же можно забыть,
忘了魂萦的假期喔假期喔
Забыть те волшебные каникулы, о, эти каникулы?
想起许多往事
Я вспоминаю о прошлом,
想起那次约会星光下
Вспоминаю нашу встречу под звёздами.
你那双眼怎能够轻易忘了
Как же можно забыть твои глаза,
忘了魂萦的初恋那盟誓
Забыть первую любовь, ту клятву?
从此我的心里吟着诗
С тех пор в моём сердце звучат стихи,
从此你就在我梦寐
С тех пор ты снишься мне по ночам.
那凝望会重复出现
И этот взгляд, он вновь и вновь появляется,
我的眼前发出光辉
И мои глаза сияют.
从此我的心里吟着诗
С тех пор в моём сердце звучат стихи,
从此你就在我梦寐
С тех пор ты снишься мне по ночам.
那凝望会重复出现
И этот взгляд, он вновь и вновь появляется,
我的眼前令人陶醉
И от него кружится голова.
款款呼唤你
Нежно зову тебя,
每个清晨黄昏到日暮
Каждым рассветом, закатом, до самой ночи.
款款呼唤你
Нежно зову тебя,
望穿日月星晨云和雾
Сквозь солнце и луну, сквозь звёзды, облака и туман.
一次一次想起许多往事
Снова и снова я вспоминаю о прошлом,
想起那次约会星光下
Вспоминаю нашу встречу под звёздами.
你那双眼怎能够轻易忘了
Как же можно забыть твои глаза,
忘了魂萦的初恋永别辜负
Забыть первую любовь, предать её?
从此我的心里吟着诗
С тех пор в моём сердце звучат стихи,
从此你就在我梦寐
С тех пор ты снишься мне по ночам.
那凝望会重复出现
И этот взгляд, он вновь и вновь появляется,
我的眼前发出光辉
И мои глаза сияют.
从此我的心里吟着诗
С тех пор в моём сердце звучат стихи,
从此你就在我梦寐
С тех пор ты снишься мне по ночам.
那凝望会重复出现
И этот взгляд, он вновь и вновь появляется,
我的眼前令人陶醉
И от него кружится голова.
款款呼唤你
Нежно зову тебя,
每个清晨黄昏到日暮
Каждым рассветом, закатом, до самой ночи.
款款呼唤你
Нежно зову тебя,
望穿日月星晨云和雾
Сквозь солнце и луну, сквозь звёзды, облака и туман.
一次一次想起许多往事
Снова и снова я вспоминаю о прошлом,
想起那些我们说的话
Вспоминаю все те слова, что мы сказали друг другу.
愿常相聚谁能够轻易忘了
Мы хотели всегда быть вместе, как же можно забыть,
忘了魂萦的假期喔假期喔
Забыть те волшебные каникулы, о, эти каникулы?
想起许多往事
Я вспоминаю о прошлом,
想起那次约会星光下
Вспоминаю нашу встречу под звёздами.
你那双眼怎能够轻易忘了
Как же можно забыть твои глаза,
忘了魂萦的初恋永别辜负
Забыть первую любовь, предать её?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.