林慧萍 - 忘了我是女人 - перевод текста песни на немецкий

忘了我是女人 - 林慧萍перевод на немецкий




忘了我是女人
Vergessen, dass ich eine Frau bin
常常笑着自己 愛用工作壓力
Oft lache ich über mich selbst, liebe es, Arbeitsdruck zu nutzen,
來填補空虛
um die Leere zu füllen.
白天忙到夜裡 累得不洗粉底
Von morgens bis abends beschäftigt, zu müde, das Make-up abzuwaschen,
心情也懶得整理
zu faul, meine Gefühle zu ordnen.
單身日子漫長 愛情就像衣裳
Die Tage als Single sind lang, Liebe ist wie Kleidung,
買了又怕不會洗
gekauft und dann Angst, sie nicht waschen zu können.
到處都是情網 誰和誰又怎樣
Überall sind Liebesnetze, wer mit wem und wie auch immer,
和我都沒關係
hat mit mir nichts zu tun.
都忘了我還是女人 別人也沒注意
Habe ganz vergessen, dass ich noch eine Frau bin, andere bemerken es auch nicht.
偶然會有點惺惺相惜 卻有一些顧慮
Zufällig gibt es ein wenig gegenseitige Sympathie, doch da sind einige Bedenken.
你愛我 愛上你 談的辛苦分得容易
Du liebst mich, verliebe mich in dich, darüber zu sprechen ist mühsam, sich zu trennen leicht.
說感情 就忍不住嘆息
Spricht man von Gefühlen, kann ich nicht anders als zu seufzen.
那天遇個朋友 一直誇我美麗
Neulich traf ich einen Freund, der mich unentwegt für meine Schönheit lobte,
當時不在意
damals war es mir egal.
回家卸妝時候 突然想看自己
Als ich mich zu Hause abschminkte, wollte ich plötzlich mich selbst betrachten,
有沒有歲月痕迹
ob es Spuren der Zeit gibt.
年輕日子短暫 愛情飄飄蕩蕩
Die Tage der Jugend sind kurz, die Liebe schwebt ungewiss,
謠言傳的人心急
Gerüchte verbreiten sich, machen die Herzen unruhig.
有時也想靠岸 只是情海茫茫
Manchmal möchte ich auch anlegen, doch das Meer der Gefühle ist unermesslich,
南北還是東西
ob nach Norden oder Süden, Osten oder Westen?
都忘了我還是女人 別人也沒注意
Habe ganz vergessen, dass ich noch eine Frau bin, andere bemerken es auch nicht.
偶然會有點惺惺相惜 卻有一些顧慮
Zufällig gibt es ein wenig gegenseitige Sympathie, doch da sind einige Bedenken.
你愛我 愛上你 談的辛苦分得容易
Du liebst mich, verliebe mich in dich, darüber zu sprechen ist mühsam, sich zu trennen leicht.
說感情 就忍不住嘆息
Spricht man von Gefühlen, kann ich nicht anders als zu seufzen.
你愛我 愛上你 談的辛苦分得容易
Du liebst mich, verliebe mich in dich, darüber zu sprechen ist mühsam, sich zu trennen leicht.
說感情 就忍不住嘆息
Spricht man von Gefühlen, kann ich nicht anders als zu seufzen.
說感情 就忍不住嘆息
Spricht man von Gefühlen, kann ich nicht anders als zu seufzen.
說感情 就忍不住嘆息
Spricht man von Gefühlen, kann ich nicht anders als zu seufzen.





Авторы: Qiu Li Lin, Mei Ling Xiong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.