Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情長夢牽
Sehnsuchtsträume langer Liebe
如果你我有缘
Wenn
wir
füreinander
bestimmt
sind,
何苦让人一等再等
warum
lässt
du
mich
immer
wieder
warten?
守着寂寞支撑青春
Die
Einsamkeit
bewachend,
meine
Jugend
stützend,
含着泪对纷纷红尘
mit
Tränen
in
den
Augen
der
vergänglichen
Welt
zugewandt.
如果你我无缘
Wenn
wir
nicht
füreinander
bestimmt
sind,
何苦让情定一夕间
warum
ließ
sich
die
Liebe
in
einer
Nacht
entscheiden?
一见就决定了一生
Ein
Blick
entschied
über
ein
ganzes
Leben,
要朝思暮想情长梦牵
um
Tag
und
Nacht
zu
sehnen,
von
langer
Liebe
und
Träumen
gefesselt.
早知道情那么甜泪那么咸
Hätte
ich
früher
gewusst,
dass
Liebe
so
süß,
Tränen
so
salzig
sind,
梦那么容易碎
dass
Träume
so
leicht
zerbrechen,
是否我能对你少爱一些
hätte
ich
dich
vielleicht
etwas
weniger
lieben
können,
也不觉得会后悔
und
würde
es
nicht
bereuen.
到如今等到深夜
Bis
heute
warte
ich
bis
tief
in
die
Nacht,
梦到流泪爱到没有明天
träume,
bis
die
Tränen
fließen,
liebe,
als
gäb's
kein
Morgen.
在生命里面多少春天
Wie
viele
Frühlinge
im
Leben
竟付痴心一恋
wurden
doch
einer
törichten
Liebe
geopfert.
但愿你我心田
Ich
wünschte
nur,
in
unseren
Herzen
刻着彼此名字挂念
wären
die
Namen
des
anderen
eingraviert,
in
stetem
Gedenken.
千帆过尽相思数遍
Auch
wenn
tausend
Segel
vorbeiziehen,
die
Sehnsucht
unzählige
Male
gezählt
wird,
情若到深处没有抱歉
wenn
die
Liebe
tief
ist,
gibt
es
kein
Bedauern.
如果你我有缘
Wenn
wir
füreinander
bestimmt
sind,
何苦让人一等再等
warum
lässt
du
mich
immer
wieder
warten?
守着寂寞支撑青春
Die
Einsamkeit
bewachend,
meine
Jugend
stützend,
含着泪对纷纷红尘
mit
Tränen
in
den
Augen
der
vergänglichen
Welt
zugewandt.
如果你我无缘
Wenn
wir
nicht
füreinander
bestimmt
sind,
何苦让情定一夕间
warum
ließ
sich
die
Liebe
in
einer
Nacht
entscheiden?
一见就决定了一生
Ein
Blick
entschied
über
ein
ganzes
Leben,
要朝思暮想情长梦牵
um
Tag
und
Nacht
zu
sehnen,
von
langer
Liebe
und
Träumen
gefesselt.
早知道情那么甜泪那么咸
Hätte
ich
früher
gewusst,
dass
Liebe
so
süß,
Tränen
so
salzig
sind,
梦那么容易碎
dass
Träume
so
leicht
zerbrechen,
是否我能对你少爱一些
hätte
ich
dich
vielleicht
etwas
weniger
lieben
können,
也不觉得会后悔
und
würde
es
nicht
bereuen.
到如今等到深夜
Bis
heute
warte
ich
bis
tief
in
die
Nacht,
梦到流泪爱到没有明天
träume,
bis
die
Tränen
fließen,
liebe,
als
gäb's
kein
Morgen.
在生命里面多少春天
Wie
viele
Frühlinge
im
Leben
竟付痴心一恋
wurden
doch
einer
törichten
Liebe
geopfert.
但愿你我心田
Ich
wünschte
nur,
in
unseren
Herzen
刻着彼此名字挂念
wären
die
Namen
des
anderen
eingraviert,
in
stetem
Gedenken.
千帆过尽相思数遍
Auch
wenn
tausend
Segel
vorbeiziehen,
die
Sehnsucht
unzählige
Male
gezählt
wird,
情若到深处没有抱歉
wenn
die
Liebe
tief
ist,
gibt
es
kein
Bedauern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qian Yao, Zhi Ping Zhou
Альбом
風吹草動
дата релиза
06-05-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.