Текст и перевод песни 林慧萍 - 情难枕 好听旧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情难枕 好听旧
Тяжело спать с такой любовью 好听旧
如果一切靠緣份
何必痴心愛著一個人
Если
все
зависит
от
судьбы,
зачем
же
так
любить
всем
сердцем?
最怕藕斷絲連難捨難分
多少黎明又黃昏
Страшно
оттого,
что
не
можем
расстаться,
сколько
уже
было
этих
зорь
и
сумерек.
就算是不再流傷心淚
還有魂縈夢牽的深夜
Даже
перестав
лить
горькие
слезы,
остаются
эти
ночи,
полные
тоски
и
снов
о
тебе.
那些欲走還留一往情深
都已無從悔恨
Вся
эта
глубокая
любовь,
от
которой
не
убежать,
– теперь
уже
ни
о
чем
не
жалею.
早知道
愛會這樣傷人
情會如此難枕
當初何必太認真
Знала
бы,
что
любовь
так
ранит,
что
с
ней
так
тяжело
уснуть,
стала
бы
я
так
серьезно
к
ней
относиться?
早明白
夢裡不能長久
相思不如回頭
如今何必怨離分
Поняла
бы,
что
сны
не
длятся
вечно,
что
тоска
по
тебе
хуже,
чем
расставание,
стала
бы
сетовать
на
разлуку?
除非是當作遊戲一場
紅塵任他淒涼
誰能斷了這情份
Если
б
только
воспринимать
это
как
игру,
пусть
этот
мир
и
жесток,
кто
смог
бы
разорвать
эти
узы?
除非把真心放在一旁
今生隨緣聚散
無怨無悔有幾人
Если
б
только
отбросить
свое
сердце,
в
этой
жизни
встречаясь
и
расставаясь
по
воле
случая,
много
ли
найдется
тех,
кто
ни
о
чем
не
жалеет?
如果一切靠緣份
何必痴心愛著一個人
Если
все
зависит
от
судьбы,
зачем
же
так
любить
всем
сердцем?
最怕藕斷絲連難捨難分
多少黎明又黃昏
Страшно
оттого,
что
не
можем
расстаться,
сколько
уже
было
этих
зорь
и
сумерек.
就算是不再流傷心淚
還有魂縈夢牽的深夜
Даже
перестав
лить
горькие
слезы,
остаются
эти
ночи,
полные
тоски
и
снов
о
тебе.
那些欲走還留一往情深
都已無從悔恨
Вся
эта
глубокая
любовь,
от
которой
не
убежать,
– теперь
уже
ни
о
чем
не
жалею.
早知道
愛會這樣傷人
情會如此難枕
當初何必太認真
Знала
бы,
что
любовь
так
ранит,
что
с
ней
так
тяжело
уснуть,
стала
бы
я
так
серьезно
к
ней
относиться?
早明白
夢裡不能長久
相思不如回頭
如今何必怨離分
Поняла
бы,
что
сны
не
длятся
вечно,
что
тоска
по
тебе
хуже,
чем
расставание,
стала
бы
сетовать
на
разлуку?
除非是當作遊戲一場
紅塵任他淒涼
誰能斷了這情份
Если
б
только
воспринимать
это
как
игру,
пусть
этот
мир
и
жесток,
кто
смог
бы
разорвать
эти
узы?
除非把真心放在一旁
今生隨緣聚散
無怨無悔有幾人
Если
б
только
отбросить
свое
сердце,
в
этой
жизни
встречаясь
и
расставаясь
по
воле
случая,
много
ли
найдется
тех,
кто
ни
о
чем
не
жалеет?
早知道
愛會這樣傷人
情會如此難枕
當初何必太認真
Знала
бы,
что
любовь
так
ранит,
что
с
ней
так
тяжело
уснуть,
стала
бы
я
так
серьезно
к
ней
относиться?
早明白
夢裡不能長久
相思不如回頭
如今何必怨離分
Поняла
бы,
что
сны
не
длятся
вечно,
что
тоска
по
тебе
хуже,
чем
расставание,
стала
бы
сетовать
на
разлуку?
除非是當作遊戲一場
紅塵任他淒涼
誰能斷了這情份
Если
б
только
воспринимать
это
как
игру,
пусть
этот
мир
и
жесток,
кто
смог
бы
разорвать
эти
узы?
除非把真心放在一旁
今生隨緣聚散
無怨無悔有幾人
Если
б
только
отбросить
свое
сердце,
в
этой
жизни
встречаясь
и
расставаясь
по
воле
случая,
много
ли
найдется
тех,
кто
ни
о
чем
не
жалеет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.