Текст и перевод песни 林慧萍 - 情難忱 - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情難忱 - Remastered
Love's Unrequited - Remastered
如果一切靠緣份
何必痴心愛著一個人
If
everything
depends
on
fate,
why
be
so
obsessed
with
loving
someone?
最怕藕斷絲連難捨難分
多少黎明又黃昏
Most
afraid
of
the
lingering
threads,
hard
to
let
go,
how
many
dawns
and
dusks
pass
by?
就算是不再流傷心淚
還有魂縈夢牽的深夜
Even
if
I
stop
shedding
tears
of
sorrow,
there
are
still
nights
filled
with
lingering
thoughts
and
dreams.
那些欲走還留一往情深
都已無從悔恨
Those
who
want
to
leave
but
still
linger,
with
love
so
deep,
there
is
no
point
in
regretting.
早知道
愛會這樣傷人
情會如此難枕
當初何必太認真
If
I
had
known
love
would
hurt
so
much,
and
affection
would
be
so
hard
to
bear,
why
was
I
so
serious
in
the
beginning?
早明白
夢裡不能長久
相思不如回頭
如今何必怨離分
If
I
had
understood
that
dreams
couldn't
last
forever,
and
longing
was
better
turned
around,
why
must
I
now
resent
our
separation?
除非是當作遊戲一場
紅塵任他淒涼
誰能斷了這情份
Unless
it's
treated
like
a
game,
with
worldly
affairs
left
to
their
desolation,
who
can
sever
this
bond?
除非把真心放在一旁
今生隨緣聚散
無怨無悔有幾人
Unless
we
put
our
true
hearts
aside,
and
in
this
life
gather
and
scatter
by
fate,
without
complaint
or
regret,
how
many
can
do
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Zi Heng, 李 子恒, 李 子恒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.