林慧萍 - 情難忱 - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 林慧萍 - 情難忱 - Remastered




情難忱 - Remastered
Love's Unrequited - Remastered
如果一切靠緣份 何必痴心愛著一個人
If everything depends on fate, why be so obsessed with loving someone?
最怕藕斷絲連難捨難分 多少黎明又黃昏
Most afraid of the lingering threads, hard to let go, how many dawns and dusks pass by?
就算是不再流傷心淚 還有魂縈夢牽的深夜
Even if I stop shedding tears of sorrow, there are still nights filled with lingering thoughts and dreams.
那些欲走還留一往情深 都已無從悔恨
Those who want to leave but still linger, with love so deep, there is no point in regretting.
早知道 愛會這樣傷人 情會如此難枕 當初何必太認真
If I had known love would hurt so much, and affection would be so hard to bear, why was I so serious in the beginning?
早明白 夢裡不能長久 相思不如回頭 如今何必怨離分
If I had understood that dreams couldn't last forever, and longing was better turned around, why must I now resent our separation?
除非是當作遊戲一場 紅塵任他淒涼 誰能斷了這情份
Unless it's treated like a game, with worldly affairs left to their desolation, who can sever this bond?
除非把真心放在一旁 今生隨緣聚散 無怨無悔有幾人
Unless we put our true hearts aside, and in this life gather and scatter by fate, without complaint or regret, how many can do it?





Авторы: Li Zi Heng, 李 子恒, 李 子恒


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.