林慧萍 - 把往事輕輕的送走 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 林慧萍 - 把往事輕輕的送走




把往事輕輕的送走
Отпустить прошлое
看见你身边的朋友 眼泪流得不知不觉
Вижу твоих друзей рядом, и слёзы сами собой текут по щекам,
虽然感伤却有点了解 祝福也是一种喜悦
хоть и грустно, но я понимаю: пожелания счастья это тоже радость.
把遗憾全关在心扉 不让回忆伤害了谁
Закрою в сердце все сожаления, не позволю воспоминаниям ранить кого-либо.
相信总会有一个像你爱我的人就要出现
Верю, что скоро появится тот, кто будет любить меня так же, как ты.
无法勉强自己带着笑脸 面对朋友们的安慰
Не могу заставить себя улыбаться, принимая утешения друзей.
曾经拥有过一些 也就什么都不缺
Ведь у меня что-то было, значит, мне уже ничего не нужно.
把往事轻轻的送走 不让它再回头
Отпущу прошлое, не позволю ему вернуться,
那怕想起你仍然脆弱
боюсь, что при воспоминании о тебе, я снова стану слабой.
每个人的爱情最初和最后永远不同
У каждого любовь начинается и заканчивается по-своему.
把往事轻轻的送走 不让它吵醒我
Отпущу прошлое, не позволю ему тревожить меня,
该过去的什么也别留
то, что прошло, не стоит хранить.
让我一个人再为下次的爱用心等候
Позволь мне дождаться следующей любви.
(希望大家都能喜欢慧萍姐的歌!)
(Надеюсь, вам всем нравятся песни сестры Хайпин!)
看见你身边的朋友 眼泪流得不知不觉
Вижу твоих друзей рядом, и слёзы сами собой текут по щекам,
虽然感伤却有点了解 祝福也是一种喜悦
хоть и грустно, но я понимаю: пожелания счастья это тоже радость.
把遗憾全关在心扉 不让回忆伤害了谁
Закрою в сердце все сожаления, не позволю воспоминаниям ранить кого-либо.
相信总会有一个像你爱我的人就要出现
Верю, что скоро появится тот, кто будет любить меня так же, как ты.
无法勉强自己带着笑脸 面对朋友们的安慰
Не могу заставить себя улыбаться, принимая утешения друзей.
曾经拥有过一些 也就什么都不缺
Ведь у меня что-то было, значит, мне уже ничего не нужно.
把往事轻轻的送走 不让它再回头
Отпущу прошлое, не позволю ему вернуться,
那怕想起你仍然脆弱
боюсь, что при воспоминании о тебе, я снова стану слабой.
每个人的爱情最初和最后永远不同
У каждого любовь начинается и заканчивается по-своему.
把往事轻轻的送走 不让它吵醒我
Отпущу прошлое, не позволю ему тревожить меня,
该过去的什么也别留
то, что прошло, не стоит хранить.
让我一个人再为下次的爱用心等候
Позволь мне дождаться следующей любви.
把往事轻轻的送走 不让它再回头
Отпущу прошлое, не позволю ему вернуться,
那怕想起你仍然脆弱
боюсь, что при воспоминании о тебе, я снова стану слабой.
每个人的爱情最初和最后永远不同
У каждого любовь начинается и заканчивается по-своему.
把往事轻轻的送走 不让它吵醒我
Отпущу прошлое, не позволю ему тревожить меня,
该过去的什么也别留
то, что прошло, не стоит хранить.
让我一个人再为下次的爱用心等候
Позволь мне дождаться следующей любви.





Авторы: Qi Hong He, Wen Chi Yin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.