林慧萍 - 风中的纸鸢 - перевод текста песни на немецкий

风中的纸鸢 - 林慧萍перевод на немецкий




风中的纸鸢
Drachen im Wind
风中的纸鸢
Drachen im Wind
深锁着心灵的小窗
Tief verschlossen das kleine Fenster meiner Seele,
想把你遗忘
Ich möchte dich vergessen.
你美丽的倩影
Deine anmutige Gestalt
又在我心中摇晃
Schwankt wieder in meinem Herzen.
心园里刚长出桑叶
Im Garten meines Herzens sind gerade Maulbeerblätter gewachsen,
又见那春蚕
Schon sehe ich wieder die Seidenraupe des Frühlings.
想遗忘想遗忘
Vergessen wollen, vergessen wollen,
该是春尽梦间断
Der Frühling sollte enden, der Traum zerbrechen.
感情像断线的纸鸢
Gefühle sind wie ein Drachen mit gerissener Schnur,
无牵又无绊
Ohne Halt und ohne Fesseln.
经不起你一阵轻风
Sie halten deinem leichten Windhauch nicht stand,
又东飘西荡
Und treiben wieder hierhin und dorthin.
深锁着心灵的小窗
Tief verschlossen das kleine Fenster meiner Seele,
想把你遗忘
Ich möchte dich vergessen.
你美丽的倩影
Deine anmutige Gestalt
又在我心中摇晃
Schwankt wieder in meinem Herzen.
心园里刚长出桑叶
Im Garten meines Herzens sind gerade Maulbeerblätter gewachsen,
又见那春蚕
Schon sehe ich wieder die Seidenraupe des Frühlings.
想遗忘想遗忘
Vergessen wollen, vergessen wollen,
该是春尽梦间断
Der Frühling sollte enden, der Traum zerbrechen.
感情像断线的纸鸢
Gefühle sind wie ein Drachen mit gerissener Schnur,
无牵又无绊
Ohne Halt und ohne Fesseln.
经不起你一阵轻风
Sie halten deinem leichten Windhauch nicht stand,
又东飘西荡
Und treiben wieder hierhin und dorthin.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.