Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個人 - 不安份Mix
Одна - Неугомонный микс
我想和你好好過一生
也想偶爾一個人
Я
хочу
прожить
с
тобой
всю
жизнь,
но
иногда
побыть
одной.
我想我的生活很安穩
也想偶爾不安份
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
была
размеренной,
но
иногда
хочется
пошалить.
也許是我太敏感
總是在問我最近是否有點悶
Может,
я
слишком
чувствительна,
всё
время
спрашиваю,
не
стало
ли
тебе
скучно.
清早直到黃昏
有幾個小時動人
От
рассвета
до
заката,
есть
ли
среди
этих
часов
волнующие?
我會不會已經忘了性感
Неужели
я
совсем
забыла,
что
такое
быть
сексуальной?
也許是我太認真
總害怕自己變了你的人
Может,
я
слишком
серьёзно
всё
воспринимаю,
и
боюсь
стать
твоей
тенью.
大街直到大門
有幾個故事發生
От
главной
улицы
до
порога
нашего
дома,
сколько
историй
происходит?
我算不算是幸福的人
Можно
ли
меня
назвать
счастливой?
我想和你好好過一生
也想偶爾一個人
Я
хочу
прожить
с
тобой
всю
жизнь,
но
иногда
побыть
одной.
我想我的生活很安穩
也想偶爾不安份
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
была
размеренной,
но
иногда
хочется
пошалить.
不是愛你不夠深
只想對自己更誠懇
Дело
не
в
том,
что
я
тебя
недостаточно
люблю,
просто
хочу
быть
честнее
с
собой.
清早直到黃昏
有幾個小時動人
От
рассвета
до
заката,
есть
ли
среди
этих
часов
волнующие?
已經很久沒有認識陌生的人
Я
уже
давно
не
знакомилась
с
новыми
людьми.
最好是你不要問
有時候我想做遊魂
Лучше
не
спрашивай,
иногда
мне
хочется
почувствовать
себя
свободной
душой.
大街直到大門
有幾個故事發生
От
главной
улицы
до
порога
нашего
дома,
сколько
историй
происходит?
什麼都擁有卻想別的可能
У
меня
есть
всё,
но
хочется
чего-то
другого,
нового.
我想和你好好過一生
也想偶爾一個人
Я
хочу
прожить
с
тобой
всю
жизнь,
но
иногда
побыть
одной.
我想我的生活很安穩
也想偶爾不安份
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
была
размеренной,
но
иногда
хочется
пошалить.
我想和你好好過一生
也想偶爾一個人
Я
хочу
прожить
с
тобой
всю
жизнь,
но
иногда
побыть
одной.
我想我的生活很安穩
也想偶爾不安份
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
была
размеренной,
но
иногда
хочется
пошалить.
我想做你更好的愛人
才想偶爾一個人
Я
хочу
быть
для
тебя
ещё
лучше,
поэтому
мне
иногда
нужно
побыть
одной.
我想我的感情會永恆
才想偶爾不安份
Я
хочу,
чтобы
наши
чувства
были
вечными,
поэтому
мне
хочется
иногда
пошалить.
我想和你好好過一生
也想偶爾一個人
Я
хочу
прожить
с
тобой
всю
жизнь,
но
иногда
побыть
одной.
我想我的生活很安穩
也想偶爾不安份
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
была
размеренной,
но
иногда
хочется
пошалить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Sumner, Gillian Gilbert, Peter Hook, Stephen Morris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.