Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寂寞流星群 - Sandy Live '07
Einsamer Sternschnuppenschwarm - Sandy Live '07
明知
並沒任何可能
卻放棄漫天白雲
尋覓遠飛的風箏
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
unmöglich
ist,
habe
ich
doch
die
weiten
weißen
Wolken
aufgegeben,
um
einen
fernen,
fliegenden
Drachen
zu
suchen.
是寂寞是流星群
往往用一生
來懷念霎眼的街燈
Ist
es
Einsamkeit,
ist
es
ein
Sternschnuppenschwarm,
oft
ein
ganzes
Leben
lang,
um
sich
an
das
flüchtige
Licht
einer
Straßenlaterne
zu
erinnern.
為了
那些美麗煩惱
愛得那樣殘酷
越是想得到的
Wegen
dieser
schönen
Sorgen,
so
grausam
geliebt;
das,
was
man
am
meisten
begehrt,
永得不到
他不會愛我
他只會記得我
沉悶的天空
彼此閃過
bekommt
man
nie.
Er
wird
mich
nicht
lieben,
er
wird
sich
nur
an
mich
erinnern.
Am
trüben
Himmel
sind
wir
aneinander
vorbeigeflitzt,
耀眼的火
他不再愛我
漆黑裡看清楚
誰是一顆星
光速的愛
blendendes
Feuer.
Er
liebt
mich
nicht
mehr.
Im
Dunkeln
klar
sehen,
wer
ein
Stern
ist.
Liebe
mit
Lichtgeschwindigkeit,
一閃即過
一閃即過
寂寞如梭
曾經寂寞就如灰塵
huscht
vorbei,
huscht
vorbei.
Einsamkeit,
flüchtig
wie
ein
Weberschiffchen.
Einst
war
die
Einsamkeit
wie
Staub,
佈滿躍動的心
連沉睡也發出聲音
der
das
pochende
Herz
bedeckte,
selbst
im
Schlaf
noch
Geräusche
machte.
曾經付出氣力光陰
拚了命要握緊
毫無用處的奢侈品
Einst
gab
ich
Kraft
und
Zeit,
kämpfte
verzweifelt
darum,
einen
nutzlosen
Luxusartikel
festzuhalten.
為了
那些美麗煩惱
愛得那樣殘酷
越是想得到的
Wegen
dieser
schönen
Sorgen,
so
grausam
geliebt;
das,
was
man
am
meisten
begehrt,
永得不到
他不會愛我
他只會記得我
沉悶的天空
彼此閃過
bekommt
man
nie.
Er
wird
mich
nicht
lieben,
er
wird
sich
nur
an
mich
erinnern.
Am
trüben
Himmel
sind
wir
aneinander
vorbeigeflitzt,
耀眼的火
他不再愛我
漆黑裡看清楚
誰是一顆星
光速的愛
blendendes
Feuer.
Er
liebt
mich
nicht
mehr.
Im
Dunkeln
klar
sehen,
wer
ein
Stern
ist.
Liebe
mit
Lichtgeschwindigkeit,
一閃即過
一閃即過
不要愛
無法愛上的畫
任我怎麼欣賞他
huscht
vorbei,
huscht
vorbei.
Liebe
nicht!
Ein
Bild,
das
man
nicht
lieben
kann,
egal
wie
sehr
ich
es
bewundere,
都不要到處掛
他不會愛我
他只會記得我
沉悶的天空
彼此閃過
sollte
man
nicht
überall
aufhängen.
Er
wird
mich
nicht
lieben,
er
wird
sich
nur
an
mich
erinnern.
Am
trüben
Himmel
sind
wir
aneinander
vorbeigeflitzt,
耀眼的火
他不再愛我
漆黑裡看清楚
誰是一顆星
光速的愛
一閃即過
一閃即過
blendendes
Feuer.
Er
liebt
mich
nicht
mehr.
Im
Dunkeln
klar
sehen,
wer
ein
Stern
ist.
Liebe
mit
Lichtgeschwindigkeit.
Huscht
vorbei,
huscht
vorbei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Douglas Carr, Linda Thompson, Andreas Carlsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.