Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤裸的秘密 (Live in Hong Kong/2011)
Nacktes Geheimnis (Live in Hong Kong/2011)
就像是一艘飛向星的客機
Wie
ein
Raumschiff,
das
zu
den
Sternen
fliegt
心彷彿早已離地
身邊的一切游離
Mein
Herz
scheint
schon
vom
Boden
gelöst,
alles
um
mich
herum
schwebt
不夠膽望向你
為怕你知道此刻的心理
Ich
wage
nicht,
dich
anzusehen,
aus
Angst,
du
könntest
meine
Gefühle
erkennen
還是推開你
去呼吸空氣
Also
stoße
ich
dich
weg,
um
Luft
zu
holen
儘力地說一些笑話做逃避
Ich
versuche,
mit
Witzen
zu
fliehen
偏不知怎麼說起
方可找得到自己
Doch
finde
keine
Worte,
um
mich
selbst
wiederzufinden
為何能遇上你
能驟眼己感到沒半點距離
Warum
traf
ich
dich,
fühlte
sofort
keine
Distanz
zwischen
uns
純屬緣份
還是如以往我再自欺
War
es
Schicksal
oder
täusche
ich
mich
wieder
selbst?
# 偷偷感激你
能讓我再試這滋味
# Heimlich
danke
ich
dir,
dass
ich
dieses
Gefühl
noch
einmal
spüren
durfte
無奈我卻怕愛比刀鋒更利
Doch
ich
fürchte,
Liebe
ist
schärfer
als
ein
Messer
更癡戀也是要捨棄
Selbst
die
tiefste
Zuneigung
muss
ich
loslassen
只好感激你
明日我要與你分飛千里
Nur
danke
ich
dir,
morgen
fliegen
wir
tausend
Meilen
auseinander
留下我愛你這赤裸的秘密
Zurück
bleibt
mein
nacktes
Geheimnis,
dass
ich
dich
liebe
也只好偶然再想起
#
Und
manchmal
werd
ich
mich
daran
erinnern
#
多麼感激你
能讓我再試這滋味
Wie
dankbar
ich
dir
bin,
dass
ich
dieses
Gefühl
noch
einmal
spüren
durfte
無奈我卻怕愛比刀鋒更利
Doch
ich
fürchte,
Liebe
ist
schärfer
als
ein
Messer
更癡戀也是要捨棄
Selbst
die
tiefste
Zuneigung
muss
ich
loslassen
只好感激你
明日我要與你分飛千里
Nur
danke
ich
dir,
morgen
fliegen
wir
tausend
Meilen
auseinander
留下我愛你這赤裸的秘密
Zurück
bleibt
mein
nacktes
Geheimnis,
dass
ich
dich
liebe
也只好偶然再想起
Und
manchmal
werd
ich
mich
daran
erinnern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Hsueh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.