林憶蓮 - 三更夜半 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 林憶蓮 - 三更夜半




日又过一日又觉得不满太快了一般
День за днем я слишком быстро чувствую неудовлетворенность.
夜又到黑夜寂寞再加不满我更觉不欢
Ночь за ночью, одинокий и неудовлетворенный, я чувствую себя еще более несчастным
像过了只得一半留低的空档没法保管
Это похоже на то, что через некоторое время невозможно сохранить только половину оставшегося свободного места.
我已决意要分享不再独自默默受困闷
Я полон решимости делиться и больше не страдать молча в одиночестве
三更夜半
Трое посреди ночи
找一夜情解我闷
Найди девушку на одну ночь, чтобы развеять мою скуку
三更夜半
Трое посреди ночи
身体都发光月亮在床畔
Тело светится, а луна стоит у кровати
月夜半的月又变得丰满照进我窗门
Луна посреди ночи снова стала полной и светила в мое окно и дверь.
月夜半的月特别觉得丰满禁制再不管
В середине луны я чувствую себя очень пухлой и сдержанной. Меня это больше не волнует.
像欠了身边一半留低的空档没法保管
Как будто я задолжал половину пространства, оставшегося рядом со мной, и не могу удержать его.
我已决意要分享不再独自默默受困闷
Я полон решимости делиться и больше не страдать молча в одиночестве
三更夜半
Трое посреди ночи
找一夜情解我闷
Найди девушку на одну ночь, чтобы развеять мою скуку
三更夜半
Трое посреди ночи
身体都发光月亮在床畔
Тело светится, а луна стоит у кровати
快快望身畔这个或可做伴
Быстро взгляните на это со своей стороны, или вы можете стать моим компаньоном
快快望身畔那个或可做伴
Быстро взгляните на того, кто рядом с вами, или вы можете стать его компаньоном
快快望身畔这个又可做伴
Быстро взгляните на это со своей стороны, и вы снова сможете составить нам компанию
快快望身畔
Быстро посмотри в сторону
目扫过不只一半围绕身边也没有可观
Я просмотрел больше половины, и вокруг меня никого не было.
我已决意要今夜一再独自默默受困闷
Я решил побыть один и молча скучать снова и снова сегодня вечером
三更夜半
Трое посреди ночи
找不着人可作伴
Не могу найти никого, кто мог бы сопровождать
三更夜半
Трое посреди ночи
归家拥我枕独卧在床畔
Когда я вернусь домой, обними меня на подушке и полежи одна у кровати.
三更夜半
Трое посреди ночи
找不着人可作伴
Не могу найти никого, кто мог бы сопровождать
三更夜半
Трое посреди ночи
始终也未能太放宽
Никогда не расслаблялся слишком сильно





Авторы: Li Mao Zhou, Leung Lun Wing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.