Текст и перевод песни 林憶蓮 - 不必在乎我是誰 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不必在乎我是誰 (Live)
It Don't Matter Who I Am (Live)
不必在乎我是谁
Can't
be
bothered
who
I
am
我觉得有点累
我想我缺少安慰
I
feel
a
little
weary
because
I
need
some
comfort
我的生活如此乏味
生命象花一样枯萎
My
life
was
so
dull that
my
life
has
been
withered
like
a
flower
我整夜不能睡
可能是因为烟和咖啡
I
can't
get
to
sleep
at
night, maybe
because
of
cigarettes
and
coffee
如果是因为没有人陪
我愿意敞开心扉
If
it's
because
there's
no
one
with
me, I'm
willing
to
open
my
heart
几次真的想让自己醉
让自己远离那许多恩怨是非
I
really
did
want
to
get
myself
drunk
a
few
times, so
that
I
can
get
away
from
all
those
conflicts
and
wrongs
让隐藏已久的渴望随风飞
噢忘了我是谁
Let
my
hidden
desires
fly
with
the
wind Oh, forget
who
I
am
女人若没人爱多可悲
就算是有人听我的歌会流泪
It's
so
sad
when
a
woman
is
not
loved, even
if
someone
listens
to
my
songs
and
cries
我还是真的期待有人追
何必在乎我是谁
I
really
do
look
forward
to
someone
pursuing
me Why
bother
about
who
I
am
我想你说的对
寂寞使人心碎
I
suppose
you're
right, loneliness
breaks
one's
heart
是寂寞使人心碎
恋爱中的女人才美
Loneliness
breaks
one's
heart. A
woman
in
love
is
beautiful.
我想我做的对
我想我不会后悔
I
guess
I
did
the
right
thing, I
guess
I
won't
regret
it
不管春风怎样吹
让我先好好爱一回
No
matter
how
the
spring
breeze
blows, let
me
love
deeply
for
this
one
time
几次真的想让自己醉
让自己远离那许多恩怨是非
I
really
did
want
to
get
myself
drunk
a
few
times, so
that
I
can
get
away
from
all
those
conflicts
and
wrongs
让隐藏已久的渴望随风飞
噢忘了我是谁
Let
my
hidden
desires
fly
with
the
wind Oh, forget
who
I
am
女人若没人爱多可悲
就算是有人听我的歌会流泪
It's
so
sad
when
a
woman
is
not
loved, even
if
someone
listens
to
my
songs
and
cries
我还是真的期待有人追
何必在乎我是谁
I
really
do
look
forward
to
someone
pursuing
me Why
bother
about
who
I
am
几次真的想让自己醉
让自己远离那许多恩怨是非
I
really
did
want
to
get
myself
drunk
a
few
times, so
that
I
can
get
away
from
all
those
conflicts
and
wrongs
让隐藏已久的渴望随风飞
噢忘了我是谁
Let
my
hidden
desires
fly
with
the
wind Oh, forget
who
I
am
女人若没人爱多可悲
就算是有人听我的歌会流泪
It's
so
sad
when
a
woman
is
not
loved, even
if
someone
listens
to
my
songs
and
cries
我还是真的期待有人追
何必在乎我是谁
I
really
do
look
forward
to
someone
pursuing
me Why
bother
about
who
I
am
我想我做的对
我想我不会后悔
I
guess
I
did
the
right
thing, I
guess
I
won't
regret
it
不管春风怎样吹
让我先好好爱一回
No
matter
how
the
spring
breeze
blows, let
me
love
deeply
for
this
one
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Jonathan, Li Zhong Sheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.