Текст и перевод песни 林憶蓮 - 他
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他,轻轻的抱紧我,
Он
нежно
обнял
меня,
我方觉已得到太多!
Мы
думаем,
что
получили
слишком
много!
他,偷偷再亲我,
Он
снова
тайно
поцеловал
меня,
每一吻,吻到心窝!
Каждый
поцелуй,
поцелуй
в
самое
сердце!
默然得影子与我!
Бесшумно
забери
тень
со
мной!
生,是为他讲过要自爱;
Я
родился,
потому
что
он
сказал
любить
себя;
死,愿再不分开。
Если
ты
умрешь,
я
бы
хотел
снова
разлучиться.
仍旧存在,
Все
еще
существует,
没变改!
Ничего
не
изменилось!
星一般眼睛在不张开,
Звездообразные
глаза
не
открыты,
风一般声音仍永在。
Звук
ветра
все
еще
здесь
навсегда.
爱仍是爱,
Любовь
- это
все
еще
любовь,
不消沉也不能替代!
Его
нельзя
заменить,
если
он
не
тонет!
回忆卷起好比远方的海,
Воспоминания
накатывают,
как
далекое
море,
闪出的光辉难期待。
Сверкнувший
блеск
трудно
предвкушать
с
нетерпением.
留住这生神采。
Сохраняй
облик
этой
жизни.
都祇因他交给爱上!
Это
все
потому,
что
он
влюбился
в
него!
他,将欢心带给我,
Он
приносит
мне
радость,
带走了我一切痛楚!
Забрал
всю
мою
боль!
他,始终不放开我,
Он
никогда
не
отпускал
меня,
哪管有太多风波!
Здесь
слишком
много
штормов!
默然得影子与我!
Бесшумно
забери
тень
со
мной!
生,是为他讲过要自爱;
Я
родился,
потому
что
он
сказал
любить
себя;
死,愿再不分开。
Если
ты
умрешь,
я
бы
хотел
снова
разлучиться.
仍旧存在,
Все
еще
существует,
没变改!
Ничего
не
изменилось!
星一般眼睛在不张开,
Звездообразные
глаза
не
открыты,
风一般声音仍永在。
Звук
ветра
все
еще
здесь
навсегда.
爱仍是爱,
Любовь
- это
все
еще
любовь,
不消沉也不能替代!
Его
нельзя
заменить,
если
он
не
тонет!
回忆卷起好比远方的海,
Воспоминания
накатывают,
как
далекое
море,
闪出的光辉难期待。
Сверкнувший
блеск
трудно
предвкушать
с
нетерпением.
留住这生神采。
Сохраняй
облик
этой
жизни.
都祇因他交给爱上!
Это
все
потому,
что
он
влюбился
в
него!
终此一生祇得这爱!
Я
могу
получить
эту
любовь
только
в
этой
жизни!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 潘源良, 馮鏡輝
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.