林憶蓮 - 伤痕(雨过天晴版) - перевод текста песни на немецкий

伤痕(雨过天晴版) - 林憶蓮перевод на немецкий




伤痕(雨过天晴版)
Narben (Regen-Nachsonnenschein-Version)
夜已深 还有什么人 让你这样醒着数伤痕
Die Nacht ist tief, wer lässt dich noch wach, zählst du die Narben?
为何临睡前会想要留一盏灯 你若不肯说 我就不问
Warum willst du eine Lampe brennen lassen vor dem Schlaf? Schweigst du, frag ich nicht.
只是你现在不得不承认 爱情有时候是一种沉沦
Doch jetzt musst du eingestehn: Liebe ist manchmal ein Abgrund.
让人失望的虽然是恋情本身 但是不要只是因为你是女人
Enttäuschend ist zwar die Liebe selbst, doch nicht nur weil du eine Frau bist.
#若爱得深会不能平衡 为情困 磨折了灵魂
#Tiefe Liebe bringt kein Gleichgewicht, quält die Seele.
该爱就爱 该恨的就恨 要为自己保留几分
Liebe ganz, hasse ganz, bewahre dir was.
△女人独有的天真和温柔的天分 要留给真爱妳的人
△Frauen haben Anmut und Zärtlichkeit - schenk sie dem Richtigen.
不管未来多苦多难 有他陪妳完成
Und egal wie schwer, er geht mit dir.
★虽然爱是种责任 给要给得完整 有时爱 美在无法永恒
★Liebe ist Pflicht, gib sie ganz, manchmal schön, weil sie endlich.
爱有多销魂 就有多伤人 你若勇敢爱了 就要勇敢分
Je berauschender, desto schmerzvoller, liebst du mutig, trenn dich mutig.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.