林憶蓮 - 再生恋 - перевод текста песни на английский

再生恋 - 林憶蓮перевод на английский




再生恋
Rebirth of Love
曲: DICK LEE 词: 林振强 编: DICK LEE
Music: DICK LEE Lyrics: Lam Zhenqiang Arranger: DICK LEE
(白) 一朝春尽红颜老 花落人亡两不知
(Narration) Once spring ends and youth fades away A flower falls and a person dies, both unknown
共你仿佛早己像相识那样
With you, it feels as if we've known each other before
像见过的肩膊上 像吻过的颈背上
Like a familiar shoulder, a neck that's been kissed before
像一生等你 像一生等你
As if I've been waiting for you for a lifetime, waiting for you for a lifetime
可否讲我知你的感觉也跟我一样
Can you tell me if your feelings are the same as mine
曾远离曾共相恋千年长
Having left, we had been in love for a thousand years
像个再生的故事 未有说出一个字
Like a story of rebirth, not a single word has been spoken
但已仿佛知会是震撼如此
But it already feels like it's going to be so earth-shattering
像一生等你 像一生等你
As if I've been waiting for you for a lifetime, waiting for you for a lifetime
可否讲我知你的感觉也跟我一样
Can you tell me if your feelings are the same as mine
Words cannot describe, no one can alter...
Words cannot describe, no one can alter...
We have gone beyond all limits of space and time
We have gone beyond all limits of space and time
是你勾起隔世感觉 犹如汗香
It's you who evokes a feeling from a past life, like the scent of sweat
纵别离后都居于炽热唇上 啊...
Even though after our separation, it lingers on our burning lips Ah...
像一生等你 像一生等你
As if I've been waiting for you for a lifetime, waiting for you for a lifetime
可否讲我知你的感觉也跟我一样
Can you tell me if your feelings are the same as mine
像一生等你 像一生等你
As if I've been waiting for you for a lifetime, waiting for you for a lifetime
可否讲我知你的感觉也跟我一样
Can you tell me if your feelings are the same as mine
和我来延续他生的事吧 爱吧
With me, let's continue the story of our past lives Love
和我来重造他生的梦吧 恋吧
With me, let's recreate the dreams of our past lives Love
和我来重滴他生的汗吧 疯吧
With me, let's pour the sweat of our past lives Drink
和我来重述他生的梦话 讲吧
With me, let's retell the dreams of our past lives Speak
长发仍如在他生黑夜下 散下
Long hair still falls as it did in a past life's night Scattered
如你仍明白今生心内话 躺吧
If you still understand the words of my heart in this life Lie down
(白) 一朝春尽红颜老 花落人亡两不知
(Narration) Once spring ends and youth fades away A flower falls and a person dies, both unknown






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.