Текст и перевод песни 林憶蓮 - 夜生活
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
玩到深宵都不想抹汗回家去
Веселятся
до
поздней
ночи,
не
желая
вытирать
пот
и
идти
домой
各找浪漫
Каждый
ищет
романтику
盡以繽紛深宵洗擦繁忙身軀
Смывают
усталость
разноцветной
поздней
ночью
我卻偏不喜歡到外四找
Но
я
не
люблю
искать
снаружи
刺激新鮮與話題
Острых
ощущений,
новизны
и
тем
для
разговоров
我已知當星光進入我家
Я
знаю,
когда
звездный
свет
проникнет
в
мой
дом
你會親身將愛火
Ты
лично
зажжешь
огонь
любви
'COS
YOU'RE
MY
NIGHT
LIFE!
OH
BABY!
Потому
что
ты
— моя
ночная
жизнь!
О,
милый!
'COS
YOU'RE
MY
NIGHT
LIFE!
OH
BABY!
Потому
что
ты
— моя
ночная
жизнь!
О,
милый!
沒有繽紛活動能取替
Никакие
яркие
события
не
заменят
тебя
'COS
YOU'RE
MY
NIGHT
LIFE!
OH
LOVER!
Потому
что
ты
— моя
ночная
жизнь!
О,
любимый!
令我知生命為何光輝
Ты
даешь
мне
понять,
почему
жизнь
прекрасна
我愛自動
Я
люблю
двигаться
сама
по
себе
在彼此呼吸中跌蕩和飄縱
Кружась
и
паря
в
нашем
общем
дыхании
那需熱鬧
Зачем
мне
шумные
компании
或找約會
Или
назначать
свидания
讓我不裝飾的跟你靈魂溝通
Когда
я
могу
без
прикрас
общаться
с
твоей
душой
人問我怎麼不到外去找
Меня
спрашивают,
почему
я
не
ищу
снаружи
刺激新鮮與話題
Острых
ощущений,
новизны
и
тем
для
разговоров
我卻知當星光進入我家
Но
я
знаю,
когда
звездный
свет
проникнет
в
мой
дом
你會親身將愛火
Ты
лично
зажжешь
огонь
любви
'COS
YOU'RE
MY
NIGHT
LIFE!
OH
BABY!
Потому
что
ты
— моя
ночная
жизнь!
О,
милый!
'COS
YOU'RE
MY
NIGHT
LIFE!
OH
BABY!
Потому
что
ты
— моя
ночная
жизнь!
О,
милый!
沒有繽紛活動能取替
Никакие
яркие
события
не
заменят
тебя
'COS
YOU'RE
MY
NIGHT
LIFE!
OH
LOVER!
Потому
что
ты
— моя
ночная
жизнь!
О,
любимый!
令我知生命為何光輝
Ты
даешь
мне
понять,
почему
жизнь
прекрасна
'COS
YOU'RE
MY
NIGHT
LIFE!
OH
BABY!
Потому
что
ты
— моя
ночная
жизнь!
О,
милый!
代替繽紛夜幕和一切
Ты
заменяешь
собой
пестрый
ночной
занавес
и
всё
остальное
'COS
YOU'RE
MY
NIGHT
LIFE!
OH
LOVER!
Потому
что
ты
— моя
ночная
жизнь!
О,
любимый!
讓我知怎樣二人一體
Ты
позволяешь
мне
понять,
что
значит
быть
одним
целым
若電話響請你掛起它
Если
зазвонит
телефон,
пожалуйста,
повесь
трубку
毋騷擾現時美麗
Не
нарушай
эту
красоту
在夜深只懂跟你說東西
Глубокой
ночью
я
могу
говорить
только
с
тобой
我的心因你留低
Мое
сердце
остается
с
тобой
學會奔放的徹底(OW
LA
LA!)
Я
научилась
быть
абсолютно
свободной
(О-ля-ля!)
沒有繽紛活動能取替
Никакие
яркие
события
не
заменят
тебя
'COS
YOU'RE
MY
NIGHT
LIFE!
OH
LOVER!
Потому
что
ты
— моя
ночная
жизнь!
О,
любимый!
令我知生命為何光輝
Ты
даешь
мне
понять,
почему
жизнь
прекрасна
代替繽紛夜幕和一切
Ты
заменяешь
собой
пестрый
ночной
занавес
и
всё
остальное
'COS
YOU'RE
MY
NIGHT
LIFE!
OH
LOVER!
Потому
что
ты
— моя
ночная
жизнь!
О,
любимый!
讓我知怎樣二人一體
Ты
позволяешь
мне
понять,
что
значит
быть
одним
целым
'COS
YOU'RE
MY
NIGHT
LIFE!
OH
BABY!
Потому
что
ты
— моя
ночная
жизнь!
О,
милый!
'COS
YOU'RE
MY
NIGHT
LIFE!
OH
BABY!
Потому
что
ты
— моя
ночная
жизнь!
О,
милый!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Tuason, Baby Face, Daryl Simmons, L.a. Reid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.