林憶蓮 - 情人的眼淚 (feat. Dick Lee) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 林憶蓮 - 情人的眼淚 (feat. Dick Lee)




情人的眼淚 (feat. Dick Lee)
Слёзы возлюбленной
為什麼要對你掉眼淚
Зачем я плачу из-за тебя?
你難道不明白是為了愛
Разве ты не понимаешь, что это из-за любви?
要不是有情郎眼淚最珍貴
Если бы не мой любимый, слёзы были бы так драгоценны,
一顆顆眼淚都是愛
Каждая слезинка это любовь,
都是愛
Это любовь.
為什麼要對你掉眼淚
Зачем я плачу из-за тебя?
你難道不明白是為了愛
Разве ты не понимаешь, что это из-за любви?
要不是有情郎跟我要分開
Если бы не мой любимый, который хочет расстаться со мной,
我的眼淚不會掉下來
Мои слёзы не лились бы,
掉下來
Не лились бы.
好春常在 春花正開
Вечная весна, цветут весенние цветы,
你怎麼捨得說再會
Как ты можешь решиться сказать «прощай»?
我在深閨 望穿秋水
Я в своих покоях, с тоской жду тебя,
你不要忘了我情深 深如海
Не забывай мою глубокую, как море, любовь.
為什麼要對你掉眼淚
Зачем я плачу из-за тебя?
你難道不明白是為了愛
Разве ты не понимаешь, что это из-за любви?
要不是有情郎跟我要分開
Если бы не мой любимый, который хочет расстаться со мной,
我的眼淚不會掉下來
Мои слёзы не лились бы,
掉下來
Не лились бы,
掉下來
Не лились бы.





Авторы: 姚敏, 陳蝶衣


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.