林憶蓮 - 沉沦 - перевод текста песни на немецкий

沉沦 - 林憶蓮перевод на немецкий




沉沦
Untergang
是多麼歡欣地痛心
Wie schmerzhaft beglückend
愈抱緊 愈怨恨
Je enger, desto hasserfüllter
肉體與思想都在鬥爭
Körper und Geist im Widerstreit
逃就快吧 但癡得更加緊
Flieh schnell, doch die Sehnsucht umklammert dich fester
再不管一切地聳身
Gebunden, ohne Rücksicht zu verlieren
讓我的身心 都給你盡佔陷
Lass meinen Körper und Geist von dir besetzt sein
從今作主不是我心
Von nun an regiert nicht mein Herz
是錯的也好 不理假與真都信任
Auch wenn es falsch ist, vertraue ich ohne Frage
是沒法子可能脫身
Es gibt kein Entrinnen mehr
無論結局 是開心與傷感
Egal ob Freude oder Schmerz das Ende bringt
放開雙手繼續下沉 掉進這光陰
Öffne meine Hände und sinke weiter in diese Zeit
讓你用愛綑著我 不要解開我
Lass mich gefesselt sein von deiner Liebe, befreie mich nicht
綁著我 讓我更瘋魔
Fessle mich, mach mich verrückter
鎖著我 自由不好過
Schließe mich ein, Freiheit tut weh
捉著我 讓我最終也可
Halt mich fest, damit ich endlich
不必天天孤單一個
nicht mehr täglich einsam bin
平等 從來是不可能
Gleichheit war niemals möglich
癡戀裡怎會是自由人
In Besessenheit gibt es keine Freiheit
當愈愛愈深 也許不幸
Je tiefer die Liebe, desto größer das Unglück
不過請閉咀 不必教我做人
Doch schweig still, lehr mich nicht zu leben
從今作主不是我心
Von nun an regiert nicht mein Herz
是錯的也好 不理假與真都信任
Auch wenn es falsch ist, vertraue ich ohne Frage
是沒法子可能脫身
Es gibt kein Entrinnen mehr
無論結局 是開心與傷感
Egal ob Freude oder Schmerz das Ende bringt
放開雙手繼續下沉 掉進這光陰
Öffne meine Hände und sinke weiter in diese Zeit
讓你用愛綑著我 不要解開我
Lass mich gefesselt sein von deiner Liebe, befreie mich nicht
綁著我 讓我更瘋魔
Fessle mich, mach mich verrückter
鎖著我 自由不好過
Schließe mich ein, Freiheit tut weh
捉著我 讓我最終也可
Halt mich fest, damit ich endlich
不必天天孤單
nicht mehr täglich einsam
綑著我 不要解開我
Fessle mich, befreie mich nicht
綁著我 讓我更瘋魔
Fessle mich, mach mich verrückter
鎖著我
Schließe mich ein
自由不好過
Freiheit tut weh
捉著我 讓我最終也可
Halt mich fest, damit ich endlich
不必天天孤單一個
nicht mehr täglich einsam bin
用愛綁著我
Fessle mich mit Liebe
讓我更瘋魔
Mach mich verrückter
愛上我就綁著我
Liebst du mich, dann fessle mich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.