沉沦 - 林憶蓮перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是多麼歡欣地痛心
Wie
schmerzhaft
beglückend
愈抱緊
愈怨恨
Je
enger,
desto
hasserfüllter
肉體與思想都在鬥爭
Körper
und
Geist
im
Widerstreit
逃就快吧
但癡得更加緊
Flieh
schnell,
doch
die
Sehnsucht
umklammert
dich
fester
再不管一切地聳身
Gebunden,
ohne
Rücksicht
zu
verlieren
讓我的身心
都給你盡佔陷
Lass
meinen
Körper
und
Geist
von
dir
besetzt
sein
從今作主不是我心
Von
nun
an
regiert
nicht
mein
Herz
是錯的也好
不理假與真都信任
Auch
wenn
es
falsch
ist,
vertraue
ich
ohne
Frage
是沒法子可能脫身
Es
gibt
kein
Entrinnen
mehr
無論結局
是開心與傷感
Egal
ob
Freude
oder
Schmerz
das
Ende
bringt
放開雙手繼續下沉
掉進這光陰
Öffne
meine
Hände
und
sinke
weiter
in
diese
Zeit
讓你用愛綑著我
不要解開我
Lass
mich
gefesselt
sein
von
deiner
Liebe,
befreie
mich
nicht
綁著我
讓我更瘋魔
Fessle
mich,
mach
mich
verrückter
鎖著我
自由不好過
Schließe
mich
ein,
Freiheit
tut
weh
捉著我
讓我最終也可
Halt
mich
fest,
damit
ich
endlich
不必天天孤單一個
nicht
mehr
täglich
einsam
bin
平等
從來是不可能
Gleichheit
war
niemals
möglich
癡戀裡怎會是自由人
In
Besessenheit
gibt
es
keine
Freiheit
當愈愛愈深
也許不幸
Je
tiefer
die
Liebe,
desto
größer
das
Unglück
不過請閉咀
不必教我做人
Doch
schweig
still,
lehr
mich
nicht
zu
leben
從今作主不是我心
Von
nun
an
regiert
nicht
mein
Herz
是錯的也好
不理假與真都信任
Auch
wenn
es
falsch
ist,
vertraue
ich
ohne
Frage
是沒法子可能脫身
Es
gibt
kein
Entrinnen
mehr
無論結局
是開心與傷感
Egal
ob
Freude
oder
Schmerz
das
Ende
bringt
放開雙手繼續下沉
掉進這光陰
Öffne
meine
Hände
und
sinke
weiter
in
diese
Zeit
讓你用愛綑著我
不要解開我
Lass
mich
gefesselt
sein
von
deiner
Liebe,
befreie
mich
nicht
綁著我
讓我更瘋魔
Fessle
mich,
mach
mich
verrückter
鎖著我
自由不好過
Schließe
mich
ein,
Freiheit
tut
weh
捉著我
讓我最終也可
Halt
mich
fest,
damit
ich
endlich
不必天天孤單
nicht
mehr
täglich
einsam
綑著我
不要解開我
Fessle
mich,
befreie
mich
nicht
綁著我
讓我更瘋魔
Fessle
mich,
mach
mich
verrückter
捉著我
讓我最終也可
Halt
mich
fest,
damit
ich
endlich
不必天天孤單一個
nicht
mehr
täglich
einsam
bin
用愛綁著我
Fessle
mich
mit
Liebe
讓我更瘋魔
Mach
mich
verrückter
愛上我就綁著我
Liebst
du
mich,
dann
fessle
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.