沉沦 - 林憶蓮перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是多麼歡欣地痛心
Как
радостно-болезненно
это
愈抱緊
愈怨恨
Чем
крепче
обнимаю,
тем
сильнее
ненавижу
肉體與思想都在鬥爭
Тело
и
разум
борются
逃就快吧
但癡得更加緊
Хочу
бежать,
но
прикипаю
еще
сильнее
再不管一切地聳身
Не
думая
ни
о
чем,
бросаюсь
в
омут
讓我的身心
都給你盡佔陷
Позволяю
тебе
полностью
завладеть
мной,
душой
и
телом
從今作主不是我心
Теперь
моим
сердцем
управляешь
не
ты
是錯的也好
不理假與真都信任
Даже
если
это
ошибка,
неважно,
правда
это
или
ложь,
я
верю
是沒法子可能脫身
Мне
не
вырваться
無論結局
是開心與傷感
Каким
бы
ни
был
конец,
счастливым
или
печальным
放開雙手繼續下沉
掉進這光陰
Расправляю
руки
и
продолжаю
тонуть,
падать
в
эту
бездну
времени
讓你用愛綑著我
不要解開我
Свяжи
меня
своей
любовью,
не
отпускай
綁著我
讓我更瘋魔
Свяжи
меня,
позволь
мне
сойти
с
ума
鎖著我
自由不好過
Замкни
меня,
свобода
мне
не
нужна
捉著我
讓我最終也可
Держи
меня,
чтобы
в
конце
концов
я
смогла
不必天天孤單一個
Не
быть
одинокой
каждый
день
平等
從來是不可能
Равенство
никогда
не
было
возможным
癡戀裡怎會是自由人
В
слепой
любви
разве
можно
быть
свободным?
當愈愛愈深
也許不幸
Чем
сильнее
любовь,
тем,
возможно,
несчастнее
不過請閉咀
不必教我做人
Но,
пожалуйста,
молчи,
не
учи
меня
жить
從今作主不是我心
Теперь
моим
сердцем
управляешь
не
ты
是錯的也好
不理假與真都信任
Даже
если
это
ошибка,
неважно,
правда
это
или
ложь,
я
верю
是沒法子可能脫身
Мне
не
вырваться
無論結局
是開心與傷感
Каким
бы
ни
был
конец,
счастливым
или
печальным
放開雙手繼續下沉
掉進這光陰
Расправляю
руки
и
продолжаю
тонуть,
падать
в
эту
бездну
времени
讓你用愛綑著我
不要解開我
Свяжи
меня
своей
любовью,
не
отпускай
綁著我
讓我更瘋魔
Свяжи
меня,
позволь
мне
сойти
с
ума
鎖著我
自由不好過
Замкни
меня,
свобода
мне
не
нужна
捉著我
讓我最終也可
Держи
меня,
чтобы
в
конце
концов
я
смогла
不必天天孤單
Не
быть
одинокой
каждый
день
綑著我
不要解開我
Свяжи
меня,
не
отпускай
綁著我
讓我更瘋魔
Свяжи
меня,
позволь
мне
сойти
с
ума
自由不好過
Свобода
мне
не
нужна
捉著我
讓我最終也可
Держи
меня,
чтобы
в
конце
концов
я
смогла
不必天天孤單一個
Не
быть
одинокой
каждый
день
用愛綁著我
Свяжи
меня
своей
любовью
讓我更瘋魔
Позволь
мне
сойти
с
ума
愛上我就綁著我
Если
любишь
меня,
свяжи
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.