Текст и перевод песни 林憶蓮 feat. 李宗盛 - 當愛已成往事
往事不要再提
人生已多風雨
Не
упоминайте
о
прошлом,
в
жизни
было
много
взлетов
и
падений
縱然記憶抹不去
愛與恨都還在心裡
Даже
если
память
не
может
быть
стерта,
любовь
и
ненависть
все
еще
в
моем
сердце
真的要斷了過去
讓明天好好繼續
Это
действительно
будет
сломано.
давайте
продолжим
завтра.
你就不要再苦苦追問我的消息
Не
утруждайте
себя
расспросами
о
моих
новостях
愛情它是個難題
讓人目眩神迷
Любовь
- это
сложная
проблема,
головокружительная
忘了痛或許可以
忘了你卻太不容易
Забудь
о
боли,
может
быть,
я
смогу
забыть
тебя,
но
это
нелегко.
你不曾真的離去
你始終在我心裡
Ты
никогда
по-настоящему
не
уходил,
ты
всегда
в
моем
сердце
我對你仍有愛意
我對自己無能為力
Я
все
еще
люблю
тебя,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать
因為我仍有夢
依然將你放在我心中
Потому
что
у
меня
все
еще
есть
мечты,
и
я
все
еще
храню
тебя
в
своем
сердце
總是容易被往事打動
總是為了你心痛
Всегда
легко
быть
тронутым
прошлым,
всегда
страдать
из-за
тебя
別流連歲月中
我無意的柔情萬種
Не
задерживайся
в
годах
моей
нечаянной
нежности
不要問我是否再相逢
不要管我是否言不由衷
Не
спрашивай
меня,
встречусь
ли
я
снова,
плевать,
что
я
неискренен
有一天你會知道
Однажды
ты
узнаешь
人生已經太匆匆
Жизнь
слишком
тороплива
忘了我就沒有痛
Забудь
меня,
это
не
больно
將往事留在風中
Оставь
прошлое
на
ветру
往事不要再提
人生已多風雨
Не
упоминайте
о
прошлом,
в
жизни
было
много
взлетов
и
падений
縱然記憶抹不去
愛與恨都還在心裡
Даже
если
память
не
может
быть
стерта,
любовь
и
ненависть
все
еще
в
моем
сердце
真的要斷了過去
讓明天好好繼續
Это
действительно
будет
сломано.
давайте
продолжим
завтра.
你就不要再苦苦追問我的消息
Не
утруждайте
себя
расспросами
о
моих
новостях
有一天你會知道
Однажды
ты
узнаешь
人生已經太匆匆
Жизнь
слишком
тороплива
忘了我就沒有痛
Забудь
меня,
это
не
больно
將往事留在風中
Оставь
прошлое
на
ветру
將往事留在風中
Оставь
прошлое
на
ветру
有一天你會知道
Однажды
ты
узнаешь
人生已經太匆匆
Жизнь
слишком
тороплива
忘了我就沒有痛
Забудь
меня,
это
не
больно
忘了你也沒有用
Нет
смысла
забывать
тебя
將往事留在風中
Оставь
прошлое
на
ветру
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.