林憶蓮 - 破曉 (II) - перевод текста песни на немецкий

破曉 (II) - 林憶蓮перевод на немецкий




破曉 (II)
Morgendämmerung (II)
遺棄的聲音沒響起了
Verlassene Stimmen verstummten
遺棄的觸覺偏剩下多少
Nur noch Spuren der Berührung
不聽不觸撫不痛楚
Nicht hören, nicht fühlen, kein Schmerz
懶看懶記憶懶問我
Nicht schauen, nicht fragen, vergessen
當天得到的叫甚麼
Was einst mein war, wie hieß es?
不管了
Egal jetzt
亦天天的了
Der Himmel, er scheint jeden Tag
天天的了
Die Erde, sie trägt jeden Tag
彷似在炫耀
Als würden sie prahlen
我已看到破曉
Ich seh’ die Morgendämmerung
讓昨天一朝了
Lass gestern verschwinden
或者 某月某日某宵
Vielleicht an einem Tag, in einer Nacht
我倦了
Bin ich müde
人有幾多次拾起改變
Wie oft hebt man sich neu empor?
人有幾多次堅定地向著前
Wie oft geht man entschlossen voran?
一天青一天風雨飄
Ein Tag klar, ein Tag stürmisch
過了算了失了罷了
Vorbei, vergessen, zerronnen
他朝得到的縱是少
Was morgen kommt, ist wohl wenig
不緊要
Macht nichts
若天天的了
Das Herz, es schlägt jeden Tag
天天的了
Der Traum, er lebt jeden Tag
這也未能料
Doch das wusste ich nicht
我卻再不渺少
Doch ich bin nicht mehr klein
沒有點滴的動搖
Kein Zögern, kein Zagen mehr
或者 某月某日某朝
Vielleicht an einem Tag, in einem Morgen
我倦了
Bin ich müde





Авторы: Lam Man Yi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.