林憶蓮 - 破曉 (II) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 林憶蓮 - 破曉 (II)




破曉 (II)
Рассвет (II)
遺棄的聲音沒響起了
Забытые звуки больше не звучат,
遺棄的觸覺偏剩下多少
Забытые прикосновения сколько их осталось?
不聽不觸撫不痛楚
Не слышу, не чувствую, не больно,
懶看懶記憶懶問我
Не хочу видеть, не хочу помнить, не хочу спрашивать себя,
當天得到的叫甚麼
Что же я получила тогда?
不管了
Неважно.
亦天天的了
Небо каждый день небо,
天天的了
Земля каждый день земля,
彷似在炫耀
Словно в насмешку.
我已看到破曉
Я уже вижу рассвет,
讓昨天一朝了
Пусть вчерашний день уйдет,
或者 某月某日某宵
Может быть, когда-нибудь, в какой-то месяц, в какой-то день, в какую-то ночь,
我倦了
Я устала.
人有幾多次拾起改變
Сколько раз человек может начать меняться?
人有幾多次堅定地向著前
Сколько раз человек может твердо идти вперед?
一天青一天風雨飄
Один день ясный, другой дождь и ветер,
過了算了失了罷了
Прошло забудь, потеряно отпусти,
他朝得到的縱是少
Даже если завтра я получу мало,
不緊要
Неважно.
若天天的了
Сердце каждый день сердце,
天天的了
Мечты каждый день мечты,
這也未能料
Этого нельзя было предвидеть,
我卻再不渺少
Но я больше не чувствую себя ничтожной,
沒有點滴的動搖
Ни капли сомнений,
或者 某月某日某朝
Может быть, когда-нибудь, в какой-то месяц, в какой-то день, утром,
我倦了
Я устала.





Авторы: Lam Man Yi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.