Текст и перевод песни 林憶蓮 - 童年時
童年時我與你家鄉中相見天未亮
In
the
days
of
our
youth,
we
met
in
your
hometown
before
dawn
你與我永遠心意也一樣
You
and
I
shared
the
same
feelings
forever
何時能再與你家鄉中相見天未亮
When
shall
we
meet
again
in
your
hometown
before
dawn?
我這裏每晚每朝也會對你想一趟
Every
night
and
morning,
I
think
of
you
here
童年時我與你一雙雙走到阡陌上
In
the
days
of
our
youth,
hand
in
hand
we
walked
along
country
roads
你要我替你採花插襟上
You
asked
me
to
pick
flowers
for
you
to
put
on
your
lapels
何時能再與你一雙雙走到阡陌上
When
shall
we
walk
again,
hand
in
hand,
along
country
roads?
每次我看見野花也會對你想一趟
Every
time
I
see
wildflowers,
I
think
of
you
童年時我與你打韆鞦想要攀月亮
In
the
days
of
our
youth,
we
used
to
swing
on
a
swing,
trying
to
reach
the
moon
你說過要我將心掛天上
You
said
I
should
hang
my
heart
in
the
sky
何時能再與你打韆鞦飛到星月上
When
shall
we
swing
again
and
fly
to
the
stars
and
moon?
每次我看見星星也會對你想一趟
Every
time
I
see
the
stars,
I
think
of
you
童年時我與你將顆心刻到花樹上
In
the
days
of
our
youth,
we
carved
our
hearts
into
a
flowering
tree
你說過兩個癡心永守望
You
said
that
two
ardent
hearts
would
forever
watch
over
each
other
何時能再與你一雙雙走到花樹望
When
shall
we
walk
again,
hand
in
hand,
to
look
at
the
flowering
tree?
再看看這兩顆心
有無永遠相向
To
see
again
these
two
hearts,
are
they
still
facing
each
other
forever?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok Kong Cheng, Ching Yue Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.