Текст и перевод песни 林憶蓮 - 紅顏未老
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
* 望鏡內的是我
望鏡外那一個
* What
I
see
in
the
mirror
is
me,
and
yet
who
is
the
one
outside
the
mirror
*
貌似熟悉是我
卻感覺不是我
*
* It
looks
like
something
familiar
to
me,
and
yet
it
doesn't
feel
like
me
*
似花紅顏
愛過笑過
A
fair
face
that
has
bloomed
and
laughed
什麼仍期待更盛放
鏡中女子問我
What
else
is
still
waiting
to
bloom
even
more
radiantly?
The
woman
in
the
mirror
asks
me
紅顏願不老
紅像牡丹吐
I
hope
my
face
never
ages,
and
that
it
blooms
like
a
peony
天天也在等未到
獨個勾畫我眉毛
Day
after
day
I
wait
but
it
hasn't
happened
yet,
so
I
draw
on
my
own
eyebrows
紅顏未敢老
仍像牡丹吐
I
dare
not
let
my
face
age,
and
still
it
blooms
like
a
peony
即使有日天地老
未老的是我未來
Even
when
the
heavens
and
the
earth
grow
old,
my
future
will
never
age
未老心未老
My
heart
will
never
age
望鏡內的是我
望鏡外那一個
* What
I
see
in
the
mirror
is
me,
and
yet
who
is
the
one
outside
the
mirror
*
貌似熟悉是我
卻感覺不是我
* It
looks
like
something
familiar
to
me,
and
yet
it
doesn't
feel
like
me
*
美好年華
有過有過
The
beauty
of
my
youth
has
come
and
gone
什麼仍從未發現過
鏡中女子問我
What
is
it
that
I
have
yet
to
discover?
The
woman
in
the
mirror
asks
me.
紅顏願不老
紅像牡丹吐
I
hope
my
face
never
ages,
and
that
it
blooms
like
a
peony
天天也在等未到
獨個勾畫我眉毛
Day
after
day
I
wait
but
it
hasn't
happened
yet,
so
I
draw
on
my
own
eyebrows
紅顏未敢老
仍像牡丹吐
I
dare
not
let
my
face
age,
and
still
it
blooms
like
a
peony
即使有日天地老
未老的是我未來
Even
when
the
heavens
and
the
earth
grow
old,
my
future
will
never
age
未老心未老
My
heart
will
never
age
紅顏願不老
紅像牡丹吐
I
hope
my
face
never
ages,
and
that
it
blooms
like
a
peony
天天也在等未到
獨個勾畫我眉毛
Day
after
day
I
wait
but
it
hasn't
happened
yet,
so
I
draw
on
my
own
eyebrows
紅顏未敢老
仍像牡丹吐
I
dare
not
let
my
face
age,
and
still
it
blooms
like
a
peony
即使有日天地老
未老的是我未來
Even
when
the
heavens
and
the
earth
grow
old,
my
future
will
never
age
未老心未老
My
heart
will
never
age
未到的未到
What
hasn't
arrived,
hasn't
arrived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dick Lee
Альбом
不如重新開始
дата релиза
29-04-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.