Текст и перевод песни 林憶蓮 - 詞不達意
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有些人用一輩子去學習
Some
people
spend
a
lifetime
studying
化解溝通的難題
How
to
defuse
difficult
conversations
為你我也可以
I
could
do
it
for
you
too
我的快樂與恐懼猜疑
My
happiness,
my
fear,
and
my
suspicion
很想都翻譯成言語
I
want
to
translate
it
all
into
words
帶你進我心底
And
take
you
into
my
heart
我們就像隔著一層玻璃
We're
like
we're
separated
by
a
pane
of
glass
看得見卻觸不及
We
can
see
each
other,
but
we
can't
touch
雖然我離你幾毫米
Even
though
I'm
just
millimeters
away
from
you
你不會知道我有多著急
You
have
no
idea
how
anxious
I
am
無心的坐視不理
You
sit
there,
oblivious
我尷尬的沉默裡
While
I
stay
silent,
embarrassed
我無法傳達我自己
I
can't
express
myself
從何說起
Where
do
I
even
start?
要如何翻譯我愛你
How
do
I
translate
"I
love
you"?
我也想
能與你
I
want
to
be
able
to
搭起橋樑
Build
a
bridge
to
you
建立默契
Establish
an
understanding
卻詞不達意
But
I'm
lost
in
translation
在你的盲點裡寸步不移
I'm
stuck
in
your
blind
spot
不論天晴或下雨
No
matter
if
it's
sunny
or
rainy
陪著你悲傷歡喜
I'm
here
with
you,
through
joy
and
sorrow
你難道從來不覺得好奇
Don't
you
ever
wonder?
你身旁冷清擁擠
You're
surrounded
by
people
我一直在這裡
But
I'm
always
here
我無法傳達我自己
I
can't
express
myself
從何說起
Where
do
I
even
start?
要如何翻譯我愛你
How
do
I
translate
"I
love
you"?
我也想
能與你
I
want
to
be
able
to
搭起橋樑
建立默契
Build
a
bridge
to
you,
establish
an
understanding
卻詞不達意
But
I'm
lost
in
translation
我無法傳達我自己
I
can't
express
myself
從何說起
Where
do
I
even
start?
卻無法翻譯我愛你
But
I
can't
translate
"I
love
you"
我也想
能與你
I
want
to
be
able
to
搭起橋樑
建立默契
Build
a
bridge
to
you,
establish
an
understanding
我必須得先看明白我自己
But
first,
I
need
to
understand
myself
翻譯成一句我愛你
Translate
it
into
an
"I
love
you"
我也想
能與你
I
want
to
be
able
to
搭起橋樑
建立默契
Build
a
bridge
to
you,
establish
an
understanding
卻詞不達意
But
I'm
lost
in
translation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Svensson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.