Текст и перевод песни 林憶蓮 - 誘惑的街 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誘惑的街 (Live)
Street of Temptation (Live)
這樣深的夜下過雨的街
On
such
a
rainy
night
in
the
depths
of
the
night
連星光就要熄滅
你赴的是什麼樣的約
Even
the
starlight
is
about
to
dim,
what
kind
of
appointment
are
you
going
to?
原無意說這些只是對你還有感覺
I
had
no
intention
of
saying
these
things,
but
I
still
have
feelings
for
you
以為一切殘缺都能用愛解決
I
thought
that
all
the
imperfections
could
be
resolved
with
love
可是我除了愛你沒有別的憑藉
But
I
have
nothing
but
love
for
you
話由真心才說得如此直接
Words
spoken
from
the
heart
are
spoken
so
directly
也許是夜色讓人不知膽怯
Perhaps
it
is
the
night
that
makes
people
fearless
有了我你是否什麼都不缺
心在野也知道該拒絕
With
me,
do
you
want
for
nothing?
Even
if
your
heart
is
wild,
you
know
to
refuse
有什麼心結難解竟然你離不開這一切
What
is
the
knot
of
the
heart
that
you
can't
untie?
Why
can't
you
leave
all
this
behind?
只是你身在誘惑的街
只是你身在沉淪的午夜
It's
just
that
you're
on
the
street
of
temptation,
it's
just
that
you're
in
the
depths
of
the
night
血裡的狂野對真實與幻覺已無分別
The
wildness
in
your
blood
makes
no
distinction
between
reality
and
illusion
~~~~~~~~
~~~~~~~~
~~~~~~~~
~~~~~~~~
這樣深的夜下過雨的街
On
such
a
rainy
night
in
the
depths
of
the
night
連星光就要熄滅
你赴的是什麼樣的約
Even
the
starlight
is
about
to
dim,
what
kind
of
appointment
are
you
going
to?
原無意說這些只是對你還有感覺
I
had
no
intention
of
saying
these
things,
but
I
still
have
feelings
for
you
以為一切殘缺都能用愛解決
I
thought
that
all
the
imperfections
could
be
resolved
with
love
可是我除了愛你沒有別的憑藉
But
I
have
nothing
but
love
for
you
話由真心才說得如此直接
Words
spoken
from
the
heart
are
spoken
so
directly
也許是夜色讓人不知膽怯
Perhaps
it
is
the
night
that
makes
people
fearless
有了我你是否什麼都不缺
心再野也知道該拒絕
With
me,
do
you
want
for
nothing?
Even
if
your
heart
is
wild,
you
know
to
refuse
有什麼心結難解竟然你離不開這一切
What
is
the
knot
of
the
heart
that
you
can't
untie?
Why
can't
you
leave
all
this
behind?
只是你身在誘惑的街
只是你身在沉淪的午夜
It's
just
that
you're
on
the
street
of
temptation,
it's
just
that
you're
in
the
depths
of
the
night
血裡的狂野對真實與幻覺已無分別
The
wildness
in
your
blood
makes
no
distinction
between
reality
and
illusion
~~~~~~~~
~~~~~~~~
~~~~~~~~
~~~~~~~~
所以你也無從察覺情由何時冷卻
So
you
don't
notice
when
the
passion
cools
你從來不瞭解心痛有多麼強烈
You
never
understand
how
strong
heartache
can
be
不知若要我為愛妥協我寧願它幻滅
I
don't
know
that
if
you
want
me
to
compromise
for
love,
I
would
rather
it
vanish
有了我你應該什麼都不缺
心再野也知道該拒絕
With
me,
you
should
want
for
nothing,
even
if
your
heart
is
wild,
you
know
to
refuse
有什麼心結難解竟然你離不開這一切
What
is
the
knot
of
the
heart
that
you
can't
untie?
Why
can't
you
leave
all
this
behind?
只是你身在誘惑的街
只是你身在沉淪的午夜
It's
just
that
you're
on
the
street
of
temptation,
it's
just
that
you're
in
the
depths
of
the
night
血裡的狂野對真實與幻覺已無分別
The
wildness
in
your
blood
makes
no
distinction
between
reality
and
illusion
有了我你應該什麼都不缺
心再野也知道該拒絕
With
me,
you
should
want
for
nothing,
even
if
your
heart
is
wild,
you
know
to
refuse
有什麼心結難解竟然你離不開這一切
What
is
the
knot
of
the
heart
that
you
can't
untie?
Why
can't
you
leave
all
this
behind?
若是我身在誘惑的街
若是我身在沈淪的午夜
If
I
were
on
the
street
of
temptation,
if
I
were
in
the
depths
of
the
night
你的心是否會為我而淌血從此醒覺
Would
your
heart
bleed
for
me
and
you
would
finally
wake
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.