Текст и перевод песни 林憶蓮 - 野風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
野地里风吹得凶
无视于人的苦痛
The
wild
wind
blows
fiercely
across
the
field,
oblivious
to
human
suffering,
仿佛要把一切要全掏空
As
if
it
wants
to
empty
everything.
往事虽已尘封
然而那旧日烟花
Although
the
past
has
been
buried,
the
old
fireworks,
恍如今夜霓虹
Seem
like
today's
neon
lights.
也许在某个时空
某一个陨落的梦
Perhaps
in
some
time
and
space,
a
fallen
dream,
几世暗暗留在了心中
Has
secretly
stayed
in
my
heart
for
several
lifetimes.
等一次心念转动
Waiting
for
a
moment's
change
of
mind,
等一次情潮翻涌
Waiting
for
a
surge
of
emotions,
隔世
与你相逢
Across
lifetimes,
I
meet
you,
谁能够无动于衷
如那世世不变的苍穹
Who
can
remain
indifferent,
like
the
unchanging
sky?
谁又会无动于衷
还记得前世的痛
Who
can
remain
indifferent,
still
remembering
the
pain
of
a
previous
life?
当失去的梦
已握在手中
When
a
lost
dream
is
held
in
one's
hand,
想心不生波动
而宿命难懂
To
try
to
keep
one's
heart
from
wavering,
but
fate
is
hard
to
understand.
不想只怕是没有用
But
I'm
afraid
it's
useless.
情潮若是翻涌
谁又能够从容
If
emotions
surge,
who
can
be
composed?
轻易放过爱的影踪
To
easily
let
go
of
the
shadow
of
love?
如波涛之汹涌
似冰雪之消融
Like
the
surging
waves,
like
the
melting
snow,
心只顾暗自蠢动
The
heart
just
moves
in
secret.
而前世已远
来生仍未见
But
the
past
is
gone,
and
the
future
is
still
unseen.
情若深
又有谁顾得了痛
When
love
is
deep,
who
can
care
about
the
pain?
野地里风吹得凶
无视于人的苦痛
The
wild
wind
blows
fiercely
across
the
field,
oblivious
to
human
suffering,
仿佛要把一切要全掏空
As
if
it
wants
to
empty
everything.
往事虽已尘封
然而那旧日烟花
Although
the
past
has
been
buried,
the
old
fireworks,
恍如今夜霓虹
Seem
like
today's
neon
lights.
也许在某个时空
某一个陨落的梦
Perhaps
in
some
time
and
space,
a
fallen
dream,
几世暗暗留在了心中
Has
secretly
stayed
in
my
heart
for
several
lifetimes.
等一次心念转动
Waiting
for
a
moment's
change
of
mind,
等一次情潮翻涌
Waiting
for
a
surge
of
emotions,
隔世
与你相逢
Across
lifetimes,
I
meet
you,
谁能够无动于衷
如那世世不变的苍穹
Who
can
remain
indifferent,
like
the
unchanging
sky?
谁又会无动于衷
还记得前世的痛
Who
can
remain
indifferent,
still
remembering
the
pain
of
a
previous
life?
当失去的梦
已握在手中
When
a
lost
dream
is
held
in
one's
hand,
想心不生波动
而宿命难懂
To
try
to
keep
one's
heart
from
wavering,
but
fate
is
hard
to
understand.
不想只怕是没有用
But
I'm
afraid
it's
useless.
情潮若是翻涌
谁又能够从容
If
emotions
surge,
who
can
be
composed?
轻易放过爱的影踪
To
easily
let
go
of
the
shadow
of
love?
如波涛之汹涌
似冰雪之消融
Like
the
surging
waves,
like
the
melting
snow,
心只顾暗自蠢动
The
heart
just
moves
in
secret.
而前世已远
来生仍未见
But
the
past
is
gone,
and
the
future
is
still
unseen.
情若深
又有谁顾得了痛
When
love
is
deep,
who
can
care
about
the
pain?
想心不生波动
而宿命难懂
To
try
to
keep
one's
heart
from
wavering,
but
fate
is
hard
to
understand.
不想只怕是没有用
But
I'm
afraid
it's
useless.
情潮若是翻涌
谁又能够从容
If
emotions
surge,
who
can
be
composed?
轻易放过爱的影踪
To
easily
let
go
of
the
shadow
of
love?
如波涛之汹涌
似冰雪之消融
Like
the
surging
waves,
like
the
melting
snow,
心只顾暗自蠢动
The
heart
just
moves
in
secret.
而前世已远
来生仍未见
But
the
past
is
gone,
and
the
future
is
still
unseen.
情若深
又有谁顾得了痛
When
love
is
deep,
who
can
care
about
the
pain?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李宗盛
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.