林憶蓮 - 野風 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 林憶蓮 - 野風




野風
Дикий ветер
野地里风吹得凶 无视于人的苦痛
В диком поле ветер свирепствует, не замечая людской боли,
仿佛要把一切要全掏空
Словно хочет всё вырвать с корнем,
往事虽已尘封 然而那旧日烟花
Прошлое, хоть и покрыто пылью, но тот старый праздничный фейерверк
恍如今夜霓虹
Словно сегодняшний неоновый свет.
也许在某个时空 某一个陨落的梦
Может быть, в каком-то пространстве-времени, какой-то разбитый сон
几世暗暗留在了心中
Несколько жизней тихо хранится в сердце,
等一次心念转动
Жду, когда мысль шевельнётся,
等一次情潮翻涌
Жду, когда волна чувств нахлынет,
隔世 与你相逢
Через века встретиться с тобой.
谁能够无动于衷 如那世世不变的苍穹
Кто может остаться равнодушным, как вечно неизменное небо?
谁又会无动于衷 还记得前世的痛
Кто может остаться равнодушным, помня боль прошлой жизни?
当失去的梦 已握在手中
Когда потерянная мечта уже в моих руках,
想心不生波动 而宿命难懂
Хочется, чтобы сердце не волновалось, но судьбу так сложно понять.
不想只怕是没有用
Не хотеть, боюсь, бесполезно.
情潮若是翻涌 谁又能够从容
Если нахлынет волна чувств, кто сможет сохранить спокойствие
轻易放过爱的影踪
И легко отпустить след любви?
如波涛之汹涌 似冰雪之消融
Как бушующие волны, как тающий снег,
心只顾暗自蠢动
Сердце лишь тайно трепещет.
而前世已远 来生仍未见
Прошлая жизнь уже далеко, будущая ещё не видна,
情若深 又有谁顾得了痛
Если чувства глубоки, кто сможет думать о боли?
(Music)
(Музыка)
野地里风吹得凶 无视于人的苦痛
В диком поле ветер свирепствует, не замечая людской боли,
仿佛要把一切要全掏空
Словно хочет всё вырвать с корнем,
往事虽已尘封 然而那旧日烟花
Прошлое, хоть и покрыто пылью, но тот старый праздничный фейерверк
恍如今夜霓虹
Словно сегодняшний неоновый свет.
也许在某个时空 某一个陨落的梦
Может быть, в каком-то пространстве-времени, какой-то разбитый сон
几世暗暗留在了心中
Несколько жизней тихо хранится в сердце,
等一次心念转动
Жду, когда мысль шевельнётся,
等一次情潮翻涌
Жду, когда волна чувств нахлынет,
隔世 与你相逢
Через века встретиться с тобой.
谁能够无动于衷 如那世世不变的苍穹
Кто может остаться равнодушным, как вечно неизменное небо?
谁又会无动于衷 还记得前世的痛
Кто может остаться равнодушным, помня боль прошлой жизни?
当失去的梦 已握在手中
Когда потерянная мечта уже в моих руках,
想心不生波动 而宿命难懂
Хочется, чтобы сердце не волновалось, но судьбу так сложно понять.
不想只怕是没有用
Не хотеть, боюсь, бесполезно.
情潮若是翻涌 谁又能够从容
Если нахлынет волна чувств, кто сможет сохранить спокойствие
轻易放过爱的影踪
И легко отпустить след любви?
如波涛之汹涌 似冰雪之消融
Как бушующие волны, как тающий снег,
心只顾暗自蠢动
Сердце лишь тайно трепещет.
而前世已远 来生仍未见
Прошлая жизнь уже далеко, будущая ещё не видна,
情若深 又有谁顾得了痛
Если чувства глубоки, кто сможет думать о боли?
想心不生波动 而宿命难懂
Хочется, чтобы сердце не волновалось, но судьбу так сложно понять.
不想只怕是没有用
Не хотеть, боюсь, бесполезно.
情潮若是翻涌 谁又能够从容
Если нахлынет волна чувств, кто сможет сохранить спокойствие
轻易放过爱的影踪
И легко отпустить след любви?
如波涛之汹涌 似冰雪之消融
Как бушующие волны, как тающий снег,
心只顾暗自蠢动
Сердце лишь тайно трепещет.
而前世已远 来生仍未见
Прошлая жизнь уже далеко, будущая ещё не видна,
情若深 又有谁顾得了痛
Если чувства глубоки, кто сможет думать о боли?





Авторы: 李宗盛


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.