Текст и перевод песни 林憶蓮 - 鷹與星 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鷹與星 (Live)
An Eagle and a Star (Live)
邪术要我每朝孤单带泪影
Sorcery
wants
me
every
morning
to
be
alone
with
the
shadow
of
tears
默然无可奈的变一只野鹰
Silently
helpless
to
become
a
wild
eagle
邪术要你随著日落消失去
Sorcery
wants
you
to
vanish
along
with
the
sunset
一到入夜当人静
Once
the
night
falls
when
people
are
silent
便离开我突变一颗晚星
Then
leave
me
and
suddenly
transform
into
an
evening
star
停在你膊每朝一起听浪声
Perched
on
your
shoulder,
listening
to
the
waves
together
every
morning
是仍然一样的我
It's
still
the
same
me
即使已变鹰
Even
though
I've
turned
into
an
eagle
而在每晚留在寂寞的山岭
And
every
night
staying
in
the
lonely
mountain
ridge
披了夜幕的沉静
Covered
by
the
silence
of
the
night
是无言的我在看一颗晚星
It's
the
silent
me
watching
an
evening
star
多么想有日能相拥
How
I
wish
there
would
be
a
day
we
could
embrace
不须只看著你面容
No
need
to
just
look
at
your
face
每次我承认这是梦
Every
time
I
admit
that
this
is
a
dream
也莫名的心痛
My
heart
also
aches
without
reason
虽不可有日能相拥
Although
there
will
never
be
a
day
we
can
embrace
虽只可看著你面容
Although
I
can
only
look
at
your
face
也爱你无论心之中
I
will
still
love
you
no
matter
what
my
heart
多么想有日能相拥
How
I
wish
there
would
be
a
day
we
could
embrace
不须只看著你面容
No
need
to
just
look
at
your
face
每次我承认这是梦
Every
time
I
admit
that
this
is
a
dream
也莫名的心痛
My
heart
also
aches
without
reason
虽不可有日能相拥
Although
there
will
never
be
a
day
we
can
embrace
虽只可看著你面容
Although
I
can
only
look
at
your
face
也爱你无论心之中
I
will
still
love
you
no
matter
what
my
heart
仍可与你
同梦某个热梦
Can
still
dream
with
you
of
a
fervent
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.