Текст и перевод песни 林憶蓮 - 鷹與星 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鷹與星 (Live)
Орёл и звезда (Live)
邪术要我每朝孤单带泪影
Злые
чары
обрекают
меня
каждое
утро
на
одиночество
и
слёзы,
默然无可奈的变一只野鹰
молчаливо
и
беспомощно
превращая
меня
в
дикого
орла.
邪术要你随著日落消失去
Злые
чары
заставляют
тебя
исчезать
с
закатом,
一到入夜当人静
как
только
наступает
ночь
и
всё
стихает,
便离开我突变一颗晚星
ты
покидаешь
меня,
внезапно
превращаясь
в
вечернюю
звезду.
停在你膊每朝一起听浪声
Опираясь
на
твоё
плечо,
каждое
утро
слушать
шум
волн,
即使已变鹰
даже
если
я
стала
орлом.
而在每晚留在寂寞的山岭
А
каждую
ночь,
оставаясь
на
одиноком
горном
хребте,
披了夜幕的沉静
укрытая
тишиной
ночи,
是无言的我在看一颗晚星
это
я,
безмолвная,
смотрю
на
вечернюю
звезду.
多么想有日能相拥
Как
я
мечтаю
однажды
обнять
тебя,
不须只看著你面容
а
не
просто
смотреть
на
твоё
лицо.
每次我承认这是梦
Каждый
раз,
когда
я
признаю,
что
это
сон,
也莫名的心痛
испытываю
необъяснимую
боль
в
сердце.
虽不可有日能相拥
Хотя
я
не
могу
обнять
тебя,
虽只可看著你面容
хотя
могу
лишь
смотреть
на
твоё
лицо,
也爱你无论心之中
я
люблю
тебя,
несмотря
ни
на
что,
в
своём
сердце,
明知道无用
хотя
и
знаю,
что
это
бесполезно.
多么想有日能相拥
Как
я
мечтаю
однажды
обнять
тебя,
不须只看著你面容
а
не
просто
смотреть
на
твоё
лицо.
每次我承认这是梦
Каждый
раз,
когда
я
признаю,
что
это
сон,
也莫名的心痛
испытываю
необъяснимую
боль
в
сердце.
虽不可有日能相拥
Хотя
я
не
могу
обнять
тебя,
虽只可看著你面容
хотя
могу
лишь
смотреть
на
твоё
лицо,
也爱你无论心之中
я
люблю
тебя,
несмотря
ни
на
что,
в
своём
сердце,
仍可与你
同梦某个热梦
и
всё
ещё
могу
делить
с
тобой
один
жаркий
сон,
明知道无用
хотя
и
знаю,
что
это
бесполезно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.