Текст и перевод песни 林明倫 - 從你回眸那天開始
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從你回眸那天開始
From the day you looked back
每一次我走近
总是那么悄悄地
Every
time
I
get
closer,
always
so
quietly,
不敢使你讶异
让你发觉自己是幻影
Afraid
to
surprise
you,
to
make
you
realize
that
I'm
an
illusion.
每一次我唤你
总是那么细细地
Every
time
I
call
your
name,
always
so
softly,
不让寂寞听到
嘲笑我用温柔的声音
Not
letting
loneliness
hear,
mocking
me
with
a
gentle
voice.
每一次我离去
总是那么轻轻地
Every
time
I
leave,
always
so
gently,
不敢将你惊醒
让你发觉醒在我梦里
Afraid
to
wake
you
up,
to
make
you
realize
that
I'm
in
your
dream.
每一次我等你
总是那么静静地
Every
time
I
wait
for
you,
always
so
quietly,
不让光阴知道
安慰我用无言的嘘息
Not
letting
time
know,
comforting
me
with
silent
whispers.
一个一个想你的日子
砌成一栋孤单的房子
One
by
one,
the
days
I
think
of
you,
build
a
lonely
house.
我在上楼下楼开门关门
翻着抽屉寻着你名字
I
go
upstairs
and
downstairs,
open
and
close
the
door,翻着抽屉寻着你名字
一个一个想你的日子
从你回眸而去那天开始
One
by
one,
the
days
I
think
of
you,
start
from
the
day
you
looked
back
and
left.
我的日记写成诗
诗的背后寻到你的名字
My
diary
is
written
as
a
poem,
and
your
name
is
found
behind
the
poem.
想着你的感觉
有如雨的缠绵
Thinking
about
you
feels
like
the
lingering
of
rain,
淋湿我的岁月
而我却依然不知不觉
Soaking
my
years,
yet
I
still
remain
oblivious.
想着你的感觉
有如风的缱绻
Thinking
about
you
feels
like
the
caress
of
the
wind,
吹乱我的日夜
吹也吹不走你的容颜
Disrupting
my
days
and
nights,
unable
to
blow
away
your
face.
一个一个想你的日子
砌成一栋孤单的房子
One
by
one,
the
days
I
think
of
you,
build
a
lonely
house.
我在上楼下楼开门关门
翻着抽屉寻着你名字
I
go
upstairs
and
downstairs,
open
and
close
the
door,
翻着抽屉寻着你名字
一个一个想你的日子
从你回眸而去那天开始
One
by
one,
the
days
I
think
of
you,
start
from
the
day
you
looked
back
and
left.
我的日记写成诗
诗的背后寻到你的名字
My
diary
is
written
as
a
poem,
and
your
name
is
found
behind
the
poem.
想着你的感觉
有如雨的缠绵
Thinking
about
you
feels
like
the
lingering
of
rain,
淋湿我的岁月
而我却依然不知不觉
Soaking
my
years,
yet
I
still
remain
oblivious.
想着你的感觉
有如风的缱绻
Thinking
about
you
feels
like
the
caress
of
the
wind,
吹乱我的日夜
吹也吹不走你的容颜
Disrupting
my
days
and
nights,
unable
to
blow
away
your
face.
想着你的感觉
有如雨的缠绵
Thinking
about
you
feels
like
the
lingering
of
rain,
淋湿我的岁月
而我却依然不知不觉
Soaking
my
years,
yet
I
still
remain
oblivious.
想着你的感觉
有如风的缱绻
Thinking
about
you
feels
like
the
caress
of
the
wind,
吹乱我的日夜
吹也吹不走你的容颜
Disrupting
my
days
and
nights,
unable
to
blow
away
your
face.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.