林昕陽 - 自由港口 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 林昕陽 - 自由港口




自由港口
Port of Refuge
看開了 天空是藍色
I see the sky, it's blue
放開了 秋風別再跟著
I let go, I stop following the autumn wind
一段愛 再深刻 再獨特
No matter how deep or unique a love
不是我的
If it's not mine
連傷心都沒有資格
I don't even have the right to be sad
微笑著 安靜的 送走你
I smile and quietly bid farewell
黑夜就要來了
The night is about to come
我是港口 名為自由
I'm the harbor, called Freedom
離人的淚 釀成了酒
The tears of those who left turned into wine
往事總是 不醉不休
The past is always drunk at the point of no return
請不必問我 今夜又到哪裡夢遊
Don't ask me where I'm sleepwalking tonight
揮霍不完 我的自由
I can't use up all my freedom
別為我苦 我很享受
Don't worry about me, I'm enjoying it
何必拆穿瀟灑的人假面背後
Why bother seeing the mask behind the chic?
有多少遺憾流過
How many regrets have passed
愛過了 為什麼不捨
I loved it, why can't I let go?
傷過了 有什麼能留著
I was hurt, what can I keep?
兩個人 多糾葛 多曲折
The two of us, so entangled, so complicated
時候到了
It's time
誰能把這一切停格
Who can stop all this?
那一秒 那一刻 多年後
That second, that moment, after many years
還有誰會記得
Who will remember?
我是港口 名為自由
I'm the harbor, called Freedom
離人的淚 釀成了酒
The tears of those who left turned into wine
往事總是 不醉不休
The past is always drunk at the point of no return
請不必問我 今夜又到哪裡夢遊
Don't ask me where I'm sleepwalking tonight
揮霍不完 我的自由
I can't use up all my freedom
別為我苦 我很享受
Don't worry about me, I'm enjoying it
何必拆穿瀟灑的人假面背後
Why bother seeing the mask behind the chic?
有多少遺憾流過
How many regrets have passed
我是港口 名為自由
I'm the harbor, called Freedom
離人的淚 釀成了酒
The tears of those who left turned into wine
往事總是 不醉不休
The past is always drunk at the point of no return
請不必問我 今夜又到哪裡夢遊
Don't ask me where I'm sleepwalking tonight
揮霍不完 我的自由
I can't use up all my freedom
別為我苦 我很享受
Don't worry about me, I'm enjoying it
何必拆穿瀟灑的人假面背後
Why bother seeing the mask behind the chic?
有多少遺憾流過
How many regrets have passed





Авторы: Zheng Xun Cai, Jing Nan Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.