林昕陽 - 那年的夏天 中视《来自星星的你》片尾曲 - перевод текста песни на немецкий




那年的夏天 中视《来自星星的你》片尾曲
Der Sommer jenes Jahres - Abspannlied von "My Love from the Star" auf CTV
林昕陽
Lin Xin Yang
那年的夏天
Der Sommer jenes Jahres
怎麼會又夢見和你牽手的畫面
Warum träume ich wieder davon, wie wir Händchen halten?
那時候你的笑燦爛得好美
Damals war dein Lächeln so strahlend schön.
你靠在我耳邊說的話有點甜
Was du mir ins Ohr geflüstert hast, war so süß.
經過了很久之後還是會想念
Auch nach langer Zeit vermisse ich es noch.
日記本裡夾著退了色的舊照片
Im Tagebuch steckt ein verblichenes altes Foto.
時間不只壓皺你和我的臉
Die Zeit hat nicht nur Falten auf dein und mein Gesicht gezaubert,
還有那當初我們都相信會永恆的誓言
sondern auch auf den Schwur, von dem wir damals glaubten, er würde ewig halten.
風一吹起 破碎成 回憶一片片
Ein Windstoß genügt, und er zerbricht in unzählige Erinnerungsfetzen.
那年的夏天
Der Sommer jenes Jahres,
天空飄起一場雪
am Himmel fiel Schnee.
雪在我臉上 凝結成我為你流的淚
Der Schnee gefror auf meinem Gesicht zu den Tränen, die ich für dich vergoss.
那年的夏天
Der Sommer jenes Jahres,
你沒跟我道別說再見
du hast dich nicht von mir verabschiedet, kein "Auf Wiedersehen" gesagt,
悄悄把我 留在一個沒有你的世界
sondern mich heimlich in einer Welt ohne dich zurückgelassen.
把你最愛的歌唱了一遍又一遍
Ich habe dein Lieblingslied immer und immer wieder gesungen.
我以為 我們會一直 這樣陪伴歲歲年年
Ich dachte, wir würden uns für immer so begleiten, Jahr für Jahr.
所謂永遠 怎麼說 不見就不見
Was bedeutet schon "für immer", wenn man sich einfach so aus den Augen verliert?
那年的夏天
Der Sommer jenes Jahres,
天空飄起一場雪
am Himmel fiel Schnee.
雪在我臉上 凝結成我為你流的淚
Der Schnee gefror auf meinem Gesicht zu den Tränen, die ich für dich vergoss.
那年的夏天
Der Sommer jenes Jahres,
你沒跟我道別說再見
du hast dich nicht von mir verabschiedet, kein "Auf Wiedersehen" gesagt,
悄悄把我 留在一個沒有你的世界
sondern mich heimlich in einer Welt ohne dich zurückgelassen.
(那是一個 沒白天只有永夜的世界)
(Das ist eine Welt ohne Tag, nur mit ewiger Nacht)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.