Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
毒藥
越吃越著迷
不捨得放低
Gift,
je
mehr
ich
es
nehme,
desto
süchtiger
werde
ich
被你
肆虐到死去活來
亦廝守到底
Von
dir,
der
mich
quält
bis
zum
Tod,
und
doch
bleibe
ich
突然毒發
嘔心瀝血
興奮到自毀
Plötzlich
bricht
es
aus,
ekelerregend,
blutend,
doch
euphorisch
selbstzerstörerisch
怪也只怪
任自尊給你貶低
Schuld
ist
nur,
dass
ich
mein
Selbstwertgefühl
dir
opferte
讓步
便養大壞人
斗膽的說謊
Nachgeben
macht
den
Täter
nur
dreister,
die
Lügen
wagen
習慣被騙
已令信心搖晃
Gewohnt
betrogen
zu
werden,
zittert
mein
Vertrauen
其實這種沉默才是幫兇
Denn
dies
Schweigen
macht
mich
zum
Komplizen
還共同合作綁架我
重組命案
Wir
spielen
gemeinsam
dieses
Spiel,
inszenieren
den
Mord
neu
害我還自責
任由我縱容對方
Und
ich
beschuldige
mich,
dass
ich
dich
immer
gewähren
ließ
原諒你先要處死自己
難為我再偏袒你
Dir
vergeben
heißt,
mich
selbst
hinzurichten,
quäle
mich,
dich
zu
entschuldigen
是否太過謙卑
有情緒都只可儲起
Bin
ich
zu
demütig,
dass
selbst
Gefühle
ich
verschließen
muss?
其實我討厭到憎自己
Ehrlich,
ich
hasse
mich
bis
zum
Überdruss
我都看不起
戀上罪人沒骨氣
Verachte
mich,
liebe
einen
Sünder
ohne
Stolz
怎堅持還是軟弱地
奉信歪理
Wie
kann
ich
schwach
bleiben,
an
Lügen
glauben?
壞感情
亦算感情便包庇
Schlechte
Liebe
ist
immer
noch
Liebe
– also
decke
ich
dich
自問
若你在面前
敢開口中傷
Wenn
du
vor
mir
stündest,
würdest
du
mich
verletzen
便殺掉我
最後愛的遐想
Und
töten,
was
von
meiner
Liebe
noch
träumt
無奈你表情上營造哀傷
Doch
dein
Blick
spielt
traurig
誠實期待我寬恕你
和她遇上
Bittend,
dass
ich
verzeihe,
dir
und
ihr
若要盤問你
為何我躺著亦中槍
Doch
warum
trifft’s
mich,
wenn
ich
doch
längst
am
Boden
lieg?
原諒你先要處死自己
難為我再偏袒你
Dir
vergeben
heißt,
mich
selbst
hinzurichten,
quäle
mich,
dich
zu
entschuldigen
是否太過謙卑
有情緒都只可儲起
Bin
ich
zu
demütig,
dass
selbst
Gefühle
ich
verschließen
muss?
其實我討厭到憎自己
Ehrlich,
ich
hasse
mich
bis
zum
Überdruss
我都看不起
戀上罪人沒骨氣
Verachte
mich,
liebe
einen
Sünder
ohne
Stolz
怎堅持還是軟弱地
奉信歪理
Wie
kann
ich
schwach
bleiben,
an
Lügen
glauben?
壞感情
亦算感情便包庇
Schlechte
Liebe
ist
immer
noch
Liebe
– also
decke
ich
dich
請你辭令更鋒利
Mach
deine
Worte
noch
schärfer
請勿疼惜請插向心靡
Nicht
sanft,
durchbohre
mein
Herz
迫我下決心
證明心已死
Zwing
mich
zu
beweisen,
dass
es
tot
ist
其實我可以愛惜自己
如果我戒得到你
Eigentlich
könnte
ich
mich
lieben,
wenn
ich
dich
loswürde
毒死至有生機
Erst
Gift
bringt
mich
zurück
挽留我更令我猜忌
Dein
Festhalten
macht
mich
misstrauisch
遺憾我暫時沒法抽離
Es
tut
mir
leid,
ich
schaff’s
noch
nicht
卻經已心死
早已預期被拋棄
Doch
mein
Herz
ist
längst
kalt,
ich
wusste,
du
verlässt
mich
請偷情無用再避忌
讓我憎你
Betrüg
ruhig,
ohne
Diskretion
– lass
mich
dich
hassen
沒感情
別以感情做這齣戲
Keine
Liebe?
Dann
spiel
sie
nicht
mit
mir!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Si Yan Huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.