Текст и перевод песни 林欣彤 - 小花
窗邊的種子已經
努力地發著芽
Семя
у
окна
уже
старательно
пускает
ростки,
溪邊的小草已經
載著了露水珠在養牠在養它
Трава
у
ручья
уже
напоила
росой
свои
листья,
питая
себя.
草邊的小花已經
散著氣味舞動著空氣
Маленький
цветок
у
травы
уже
источает
аромат,
танцуя
в
воздухе.
空中的水點已經
ha
看著這地舞動著彩霞
Капли
воды
в
воздухе,
ha,
смотрят
на
землю,
танцуя
в
лучах
заката.
這秒間處於哪個空間
В
какое
пространство
мы
попадаем
в
эту
секунду?
轉眼間再於某個空間
В
мгновение
ока
мы
оказываемся
в
другом
пространстве.
你在
你在努力求生嗎
Ты,
ты
стараешься
выжить?
如曾得到過誰
如曾經失去誰
Как
будто
кто-то
был,
как
будто
кто-то
потерян,
無窮思憶壓隨
你在我夢裏
Бесконечные
воспоминания
давят
на
меня,
ты
в
моем
сне.
如離開這個誰
如尋找不到誰
Как
будто
покидаю
кого-то,
как
будто
не
могу
кого-то
найти,
如曾經失意
看著你
沒有誰
Как
будто
когда-то
была
потеряна,
смотрю
на
тебя,
никого
нет.
Ha
只得我
擁抱著眼淚
Ha,
только
я,
обнимая
свои
слезы.
我說落下黃葉
漂亮過後會被遺忘吧
Я
говорю:
опавшие
желтые
листья,
после
своей
красоты,
будут
забыты.
你說活著小花
仍靠著這葉努力地高雅
Ты
говоришь:
живой
маленький
цветок,
все
еще
опираясь
на
эти
листья,
старается
быть
изящным.
請看這小花可有一刻決定休止嗎
Посмотри,
решается
ли
этот
маленький
цветок
хоть
на
мгновение
остановиться?
請想起那天黃葉落下
Вспомни
тот
день,
когда
опали
желтые
листья,
會是
會是那樣隨便嗎
Неужели,
неужели
это
было
так
просто?
如曾經失去誰
如曾經擁有誰
Как
будто
кто-то
был
потерян,
как
будто
кто-то
был
любим,
搖籃曲中哄誰
我在你夢裏
Колыбельная
убаюкивает,
я
в
твоем
сне.
如離開這個誰
仍然可找到誰
Как
будто
покидаю
кого-то,
но
все
еще
могу
кого-то
найти,
隨時想起你
你便會共我伴隨
В
любой
момент,
когда
я
думаю
о
тебе,
ты
будешь
рядом
со
мной.
Ha
終於我
擁抱著過去
高雅走下去
Ha,
наконец-то
я,
обнимая
прошлое,
изящно
иду
вперед.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xin Tong Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.